“Weatherbeaten”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이를 직역해보면, “날씨에 맞은”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 특히 사람이나, 피부가 햇볕이나 비바람에 거칠어진 것을 뜻한다. 말 그대로, 날씨로 인해서 피부가 망가지는 것을 가리키는 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Weatherbeaten” (사람, 피부가) 햇볕에 거칠어진, 비바람에 거칠어진 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Weatherbeaten” (ADJECTIVE) Toughened or coloured by the effects of the sun, wind, rain, etc. ...
“Catch Some Rays” 햇볕을 쬐다. “Catch Some Rays”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “광선을 붙잡다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 비유적으로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Catch Some Rays” 살갗을 태우다. (피부를 태우기 위해서) 햇볕을 쬐다. 이는 햇볕에 노출을 해서 살갗을 태우는 것을 가리킨다. 다른 말로는 “선탠(Suntan)”이 있다. 이는 일부러 피부를 햇볕에 노출해서 태닝을 한다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “The sun is shining. I ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com