언어학에서 “피진(Pidgin)”이라는 용어는 매우 중요하다. 피진은 언어가 어떻게 탄생하는지 보여주는 중요한 단서가 되기 때문이다. 이번 글에서는 피진이 무엇인지에 대해 살펴보도록 한다. “피진(Pidgin), 주로 공통점이 없는 두 언어가 섞이면서 발생하는 임시적인 언어” 피진을 간단히 정의하면, 공통점이 없는 두 언어가 섞이면서 발생하는 임시적인 언어이다. 이는 주로 교역 등 간단한 의사소통을 위해 사용된다. 피진은 기본적으로 거래나 상업적 활동과 같은 단순한 소통을 위한 언어로, ...
“The Last Straw” 인내의 한계점 “The Last Straw”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “마지막 지푸라기”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “The Last Straw” 마지막 지푸라기 더 이상은 견딜 수 없는 한계 인내의 한계점 이는 비유적인 표현으로 “더 이상 견딜 수 없는 한계점”을 뜻한다. 물리적인 최대 하중의 한계점을 가리키기도 하고, 심리적인 최대 한계점을 가리키는 표현으로도 쓰인다. 실제로 ...
“Push the Envelope” 한계를 초월하다. “Push the Envelope”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “봉투를 밀다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Push the Envelope” 봉투를 밀다. 한계를 초월하다. 이는 관용적인 뜻으로 “한계를 초월하다.”라는 뜻으로 쓰이는데, 여기에서 쓰인 “Envelope”는 “봉투”를 의미하는 것이 아니라, 수학적인 개념의 “Envelope”을 의미한다. 이는 주식에서도 쓰이는데 주로 주가 변동성을 측정하는 지표로 쓰이며, 이동 평균선을 ...
“Reach the End of the Line” 한계에 이르다. “Reach the End of the Line”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면 “마지막 줄에 다다르다.”라는 뜻으로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “Reach the End of the Line” 마지막 줄에 다다르다. 한계에 이르다. 종말에 이르다. 관계가 끊어지다. 이는. 어떤 일이 막바지에 이르는 것을 가리키는데, 더 이상 앞으로 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com