“Unmade”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이를 직역해보면, “만들어지지 않은”이라는 말로 옮길 수 있는데, 이는 특히, 침대가 정돈되어 있지 않거나, 도로가 포정되어 있지 않은 것을 뜻한다. “Unmade” (침대가) 정돈되어 있지 않은 (도로가) 포장이 되지 않은 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Unmade” (ADJECTIVE) Used to describe a bed that looks untidy because it has been slept in and its blankets and ...
“질소 포장(窒素包裝)”은 제품의 신선도를 유지하기 위해 포장 내부의 공기를 질소(Nitrogen)로 대체하는 방법이다. 질소는 산소와 수분이 없어서 제품이 산화되거나 부패하는 것을 방지하고, 제품의 품질과 유통 기한을 연장하는 데 도움을 준다. 이 방법은 식품, 약품, 전자제품 등 다양한 분야에서 사용된다. 단, 최근에는 쉬링크플레이션(Shrinkflation)으로 인해 포장지 크기에 비해서 내용물이 부실하여 비판을 받는 경우가 있기도 하다. “질소 포장”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Nitrogen ...
“소포”는 물건을 포장하여 운송하거나 전달하기 위한 패키지 또는 작은 상자를 의미한다. 주로 우편이나 택배를 통해 발송되는 물건을 지칭할 때 사용된다. “소포를 영어로 어떻게 부를까?” “Package : 소포” “Package”는 물건을 포장하여 운송하거나 전달하기 위해 만든 상자나 포장된 물건을 의미한다. 일반적으로 택배나 우편으로 보내는 물건을 설명할 때 사용된다. “Parcel : 소포” “Parcel”은 물건을 포장하여 발송하는 것을 의미하며, 일반적으로 우편 서비스나 택배 서비스에서 ...












About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com