“On The Rocks”라는 말을 직역해보면, “바위 위에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 크게 두 가지의 뜻으로 쓰이는데 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “On The Rocks” (관계 혹은 사업이) 파탄 직전인 술에 얼음을 넣은 “파탄 직전이라는 뜻으로 쓰이는 경우” 우선, 바위 위에 있다는 것은 아주 위험한 상황에 있다고 볼 수 있다. 바다 한 가운데에 있는 바위 위에 서 있는 ...
“On The Rocks”라는 말을 직역해보면, “바위 위에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 크게 두 가지의 뜻으로 쓰이는데 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “On The Rocks” (관계 혹은 사업이) 파탄 직전인 술에 얼음을 넣은 “파탄 직전이라는 뜻으로 쓰이는 경우” 우선, 바위 위에 있다는 것은 아주 위험한 상황에 있다고 볼 수 있다. 바다 한 가운데에 있는 바위 위에 서 있는 ...
Our website uses cookies to improve your experience. Learn more about: cookie policy
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com