“원룸(One Room)”은 영어일까? “방 하나로 침실, 거실, 부엌, 식당을 겸하도록 설계한 주거 형태”를 “원룸(One Room)”이라고 부른다. 생긴 형태를 보면, “원룸(One Room)”이라는 표현이 영어 그 자체인 것처럼 보이지만, 이러한 형태의 집을 영어에서는 “원룸”이라고 부르지 않는다. 우리말에서 쓰이고 있는 콩글리시다. “원룸(One Room)을 진짜 영어로는 어떻게 사용하고 있을까?” 영미권에서도 이러한 형태의 거주 공간을 찾을 수 있는데, 일반적으로 아래와 같은 방식으로 표현한다. Studio Flat ...
“캐리어(여행 가방)”을 영어로? 여행을 할 때, 많은 짐을 넣고 끌고 다니는 가방을 우리는 “캐리어”라고 부른다. 캐리어(Carrier)는 영어인데, 영어로는 우리가 끌고 다니는 가방을 의미한다기 보다는 다른 의미로 많이 쓰인다. “Carrier” 항공모함, 항공사, 수송사 등.. = 주로 무언가를 운반하는 것 보균자 = 바이러스 등을 운반한다는 의미에서… 영어로 캐리어는 “무언가를 운반하고 수송하는 것”을 가리킨다. 군사 용어로는 항공기들을 태우고 이동하는 전함으로 “항공모함”을 가리킨다. 사람을 ...
“에스라인(S Line)”을 영어로? 에스라인(S Line)은 “현대적인 의미에서 여성의 성적 매력과 건강함을 표현하는 말”이다. 얼핏보면, 영어인 것처럼 보이는 표현인데, 실제로는 우리말에서만 사용하는 일종의 “콩글리시” 표현이다. “에스라인 몸매를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “에스라인” 몸매를 가리키는 영어 표현은 아래와 같이 정리해볼 수 있다. Curves : S라인 Curvaceous : 곡선미의, S라인의 Hourglass Figure : 모래시계 몸매 우리가 말하는 “S라인”은 영어로는 “Curve”라는 단어로 사용한다. ...
“커트라인”을 영어로? “커트라인”은 “일정한 인원을 뽑는 시험에서 합격권에 든 마지막 점수”를 가리킨다. 혹은 학점을 부여할 때, 학점을 나누는 기준점이 되기도 한다. 이 커트라인이라는 표현은 마치 영어처럼 생겼다. 그런데, 정확한 영어는 아니다, 알고보면, 일종의 콩글리시인 셈이다. “커트라인을 올바른 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 커트라인을 진짜 영어에서는 “Cut-Off Point(Score)”로 사용한다. “A Cut Off point(score)” A cut-off or a cut-off point is the ...
“코리아 패싱(Korea Passing)” 무슨 의미일까? 2017년 19대 대선후보 TV 토론회를 계기로 퍼진 “코리아패싱”이라는 용어가 과거에 화제가 되었던 적이 있다. 생중계 방송 도중에 유승민 바른정당 대선 후보가 문재인 더불어민주당 대선 후보에게 “코리아 패싱이라는 말이 무슨 뜻인지 아십니까?” 하고 느닷없이 묻자 문재인 후보는 “무슨 말씀인지 모르겠다”고 대답하면서 이슈가 되었던 표현이다. “한국을 외교적으로 거른다는 의미로 쓰였던 코리아 패싱” 코리아패싱(Korea Passing)이라는 의미는 미국이 대한민국을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com