영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Piece Of Cake” 식은 죽 먹기? “A Piece Of Cake”이라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 해석을 해본다면, “케이크 한 조각”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “A Piece Of Cake” 케이크 한 조각 식은 죽 먹기 이 표현은 우리말 속담의 “식은 죽 먹기”라는 말과 닮아있는 표현이다. “식은 죽 먹기”라는 말은 ...

“Sell Like Hotcakes” 불티나게 팔리다. “Sell Like Hotcakes”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “핫 케이크처럼 팔리다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰일 수도 있지만, 아래와 같은 관용적인 뜻을 담고 있다. “Sell Like Hotcakes” 핫케이크처럼 팔리다. 불티나게 팔리다. 날개 돋친 듯이 팔리다. 이 표현은 “불티나게 팔리다.”라는 뜻으로 쓰인다. 어떤 제품이나 상품이 인기가 좋아서 엄청나게 많이 팔리는 것을 뜻한다. ...