영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hot Under the Collar” 화가 치밀다. “Hot Under the Collar”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “칼라 아래가 뜨겁다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 비유적인 표현으로 쓰이는데 아래와 같은 의미로 쓰인다. “Hot Under the Collar” 극도로 화가 나다 난처한, 당혹한 이는 크게 두가지 뜻으로 쓰이는데, 일반적으로 극도로 화가 난 상태를 가리킨다. 화가 나면 목이 뜨거워진다고 생각한데서 온 표현이다. 또한, 당황한 ...