영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Second Bite of the Cherry” 두 번째 기회? “A Second Bite of the Cherry”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “체리를 한 번 더 베어문다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 의미로 사용된다. “A Second Bite of the Cherry” 체리를 한 번 더 베어문다. 한 번의 실패를 거친 뒤, 한 번의 기회를 더 얻는다. 두 ...

“Cherry Pick” 체리픽? “Cherry Pick”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “체리 따기” 정도로 옮겨볼 수 있는 표현인데, 이는 물론 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “Cherry Pick” 체리 따기 최고를 선별하다. 이는 관용적인 뜻으로 “최고를 선별하다.”라는 말로 쓰인다. 여러 가지 후보 중에서 한 가지 후보를 심사숙고해서 고르는 경우에 쓸 수 있는 표현이다. 또한, 한편으로는 여러 후보 중에서 최고를 ...