“악당(惡黨)”은 주로 이야기나 극적인 맥락에서 주인공과 맞서는 악의적인 인물이나 집단을 의미한다. 보통 불법적인 행동을 하거나 도덕적으로 잘못된 일을 하는 인물을 지칭한다. “악당(惡黨)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Villain: 악당” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Villain”이다. 이는 이야기나 극에서 주인공과 대립하는 악의적인 인물을 설명하는 데 적합하다. “Antagonist: 적대자” “Antagonist”는 주인공과 대립하는 인물이나 세력을 설명하는 표현으로, 악당을 포함할 수 있지만 더 넓은 의미로 ...
“산개(散開)”는 군사 용어나 조직에서 집단이 흩어져서 특정 지역에 분산하는 것을 의미한다. 이는 주로 전략적 이유나 전술적 필요에 따라 수행된다. 이러한 용어는 스타크래프트와 같은 전략 시뮬레이션 게임에서도 들어볼 수 있다. 특히, 스타크래프트2에서 범위 자폭 공격을 하는 맹독충의 등장으로 인해서 산개해서 컨트롤하는 기술이 중요하게 되었다. “산개”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Dispersal: 산개” “Dispersal”은 특정 지역에 집단이나 물체가 흩어지거나 분산되는 상태를 나타내며, ...
“공리주의(功利主義)”는 사람들의 행복이나 복지를 최대화하고 사회 전체의 이익을 추구하는 윤리적 및 철학적 이론이다. 이 이론은 행동이나 정책의 도덕성을 판단할 때, 그것이 가져오는 결과와 그로 인해 얻어지는 최대의 행복 또는 효용을 기준으로 삼는다. 공리주의는 개인의 권리보다 집단의 이익을 중요시하며, 사회적 결정이나 정책이 전체의 행복을 극대화하는 방향으로 설정되어야 한다고 주장한다. “공리주의를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Utilitarianism: 공리주의” “Utilitarianism”은 전체적인 행복이나 효용을 ...
독재는 한 개인이나 소수 집단이 국가나 조직을 절대적으로 지배하는 정치 체제를 의미한다. 이 체제에서는 권력이 집중되어 있고, 일반적으로 정치적 자유와 민주적 절차가 제한된다. 우리나라도 과거 독재정치를 거쳤으나, 민주화 운동을 거쳐서 민주적인 국가로 거듭날 수 있었다. “독재를 영어로 어떻게 부를 수 있을까?” “Dictatorship: 딕테이터쉽 (독재, 독재정치)” 독재를 영어로는 “Dictatorship”이라고 한다. 이 용어는 국가나 조직의 권력을 한 사람이나 소수의 집단이 절대적으로 지배하는 ...
“공공재(公共財)”는 특정한 개인이나 집단이 아닌 모든 구성원이 공동으로 이용할 수 있는 자원을 의미한다. 공공재는 일반적으로 자유롭게 접근할 수 있으며, 한 사람이 사용한다고 해서 다른 사람이 이용할 수 있는 기회가 줄어들지 않는다. “공공재(公共財)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Public Goods: 공공재” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Public Goods”이다. 이는 모든 사람에게 무료로 제공되는 자원이나 서비스로, 개인의 소비가 다른 사람의 소비에 영향을 미치지 ...
“말벌(馬蜂)”은 일반적으로 큰 크기와 강한 독성을 가진 벌을 의미하며, 주로 아시아 지역에서 자주 발견된다. 이들은 사회적 곤충으로 큰 집단을 형성하고, 특히 공격적인 성향을 보일 수 있다. 영어권에서는 이들을 특정하는 다양한 용어가 있다. “말벌”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Hornet: 말벌” “Hornet”은 대체로 큰 크기와 강한 독성을 가진 벌을 지칭하는 용어로, 말벌과 유사한 성격을 가진 벌을 포함한다. 이 용어는 북미와 유럽에서 ...
디아스포라는 고국을 떠나는 사람이나, 집단의 이동을 맗나다. 혹은 다른 나라에서 살며 일하기 위한 유대인들의 이동을 말하기도 한다. 이를 영어로는 “Diaspora”이라고 사용한다. “Diaspora” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Diaspora” ...
“Powerhouse”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 단어에 “House”가 들어가지만 집과는 큰 관련이 없다. 여기에서 “House”는 “집단”을 뜻한다고 볼 수 있다. 힘이 있는 집단이나 기관, 즉 유력 집단이나, 실세 집단을 의미한다. “Powerhouse” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Powerhouse” ...
“Batch”라는 영어 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 일괄적으로 처리되는 집단이나 무리를 뜻한다. 혹은 음식 기계 등에서 한 번에 만들어 내는 분량을 뜻하기도 한다. 혹은, 일괄적으로 배치하는 것을 뜻하기도 하는데, 동사로는 일괄 처리를 위해서 함께 묶는다는 뜻으로 쓰인다. “Batch” (일괄적으로 처리되는) 집단, 무리 (한 번에 만들어 내는 음식, 기계 등의) 한 회분의 양 일괄, 배치 (일괄 처리를 위해) 함께 묶다. ...
“Communal”이라는 단어는 “Community”에서 온 단어라고 할 수 있다. 여기에서 온 단어로 “공동의, 공유의”라는 뜻으로 쓰인다. “Communal” (특히 함께 사는 사람들) 공동의, 공용의 (한 공동체 내의) 집단들이 관련된 여러 사람들이 함께 공유하는 것을 가리키는 형용사로, 공용화장실이나, 공용샤워실 등을 가리키는 경우에도 쓸 수 있는 단어이다. “Parks are the communal property for all the people to enjoy.” (공원은 모든 사람들이 누리는 공공의 재산이다.) ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com