“The Last Straw” 인내의 한계점 “The Last Straw”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “마지막 지푸라기”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “The Last Straw” 마지막 지푸라기 더 이상은 견딜 수 없는 한계 인내의 한계점 이는 비유적인 표현으로 “더 이상 견딜 수 없는 한계점”을 뜻한다. 물리적인 최대 하중의 한계점을 가리키기도 하고, 심리적인 최대 한계점을 가리키는 표현으로도 쓰인다. 실제로 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com