“명성(名聲)”은 개인, 기관, 조직, 또는 어떤 것이 사회나 특정 집단 내에서 가지는 명확하고 널리 퍼진 평판이나 인지도를 의미한다. 이 용어는 긍정적이거나 부정적인 평가를 포함할 수 있으며, 대중의 인식이나 평가에 따라 달라질 수 있다. “명성”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Reputation: 명성” “Reputation”은 개인이나 단체, 또는 어떤 사물의 사회적 평판을 의미하는 가장 일반적인 표현이다. 이 용어는 긍정적이거나 부정적인 평가를 포함할 수 ...
“Ascendancy”이라는 단어는 격식체로 쓰이는 명사이다. 이는 지배력이나 영향력과 관련이 있다. 특히, 지배력이나 영향력을 행사할 수 있는 위치나 지위를 의미한다. “Ascendancy” (Also Ascendency) ...
“Echelon”은 계급이나, 계층, 지위를 뜻하는 단어이다. 일반적으로 계층은 사다리꼴의 모양을 취하고 있는데, 그래서 이는 “사다리꼴 모양으로 진영을 짜고 있는 편대”를 가리키기도 한다. “Echelon” 계급, 계층, 지위 (군대, 항공기 등의) 사다리꼴 편성, 편대 A level in an organization, a level of authority or responsibility. “He is the only top-echelon grand master to devote his career to teaching those below master strength.” ...
“Accord” 명사로 쓰이는 경우에는 “합의(合意)”를 뜻한다. 합의(合意)는 서로 의견이 일치하거나 그 의견을 뜻한다. 이는 동사로 쓰이기도 하는데, 동사로는 격식체로 쓰이며, “권위, 지위 등을) 부여하다 혹은 부합하다라는 뜻으로 쓰인다. “Accord” (기관, 국가 간의 공식적인) 합의(合意) (격식) (권위, 지위 등을) 부여하다. 부합하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Accord” (NOUN) A formal or official agreement. (NOUN) A situation or state in which ...
“People in High Places” 높은 지위에 있는 사람 “People in High Places”이라는 영어 표현이 있다. “In High Places”라는 말을 문자 그대로 직역해보면, “높은 곳에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로 높은 곳에 있는 것을 가리키기도 하지만, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “People in High Places” 높은 곳에 있는 사람 높은 지위에 있는 사람 이는 정부나 회사 등에서 높은 지위에 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com