영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

봉건제도를 영어로는 “Feudalism”이라고 하는데, “Feudal”이라는 단어는 봉건제도에서 나온 단어이다. 이는 형용사형의 단어로 “봉건적인, 봉건제도의”라는 뜻으로 쓰인다. “Feudal” ...

연금술(鍊金術)은 고대 이집트에서 시작되어 아라비아를 거쳐 중세 유럽에 전해진 원시적 화학 기술을 가리킨다. 구리ㆍ납ㆍ주석 따위의 비금속(卑金屬)으로 금ㆍ은 따위의 귀금속을 제조하고, 나아가서는 늙지 않는 영약(靈藥)을 만들려고 한 화학 기술로, 고대 이집트의 야금술(冶金術)과 그리스 철학의 원소 사상이 결합되어 생겼다. 근대 화학이 성립하기 이전까지 천 년 이상 계속되었다. “연금술(鍊金術)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?“ 연금술(鍊金術)은 서양에서 시작된 개념이라고 할 수 있기에, 당연히 이것을 ...

군주(君主)는 세습적으로 나라를 다스리는 최고 지위에 있는 사람을 뜻한다. 일반적으로는 “King”이나 “Queen”을 사용하지만, “Monarch” 역시도 이러한 뜻으로 쓰인다. “Monarch” 군주(君主) A person (such as a king or queen) who rules a kingdom or empire. “He had the ear of the monarch.” (그는 군주의 신뢰를 받고 있었다.) “He became the monarch because he was the only successor.” (유일한 후계자였기 때문에 그가 ...

현대 영어에서는 “당신”을 지칭하는 말로 “You”밖에 남지 않았지만, 고대 영어와 중세 영어에서는 크게 두 가지 표현이 있었다. “Thou”라는 표현을 지금 일상에서 들어볼 수는 없지만, 과거를 배경으로 하고 있는 시대극을 보다보면 한 번씩 들어볼 수 있다. “당신을 가리키는 두 가지 표현, You VS Thou” 과거에는 당신을 가리키는 두 가지 표현이 있었는데, “You”와 “Thou”이다. 이는 쓰임에서 차이가 있었는데, 간단하게 말해본다면, “You”는 높임말로 ...

“Mum’s the Word”이라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 옮기기는 다소 어려운 표현이다. “Mum”은 일반적으로 현대 영어에서는 “엄마”를 뜻하는 말이기 때문에, 이를 단순히 직역하기는 쉽지 않다. “Mum’s the Word” 아무에게도 말하지 마! 너만 알고 있어! 이는 비밀을 공유하면서 다른 사람들에게는 알리지 말라는 뜻으로 쓰는 말이다. 여기에서 쓰인 “Mum”은 중세 영어에서 나왔다. “Mum”은 중세 영어에서는 “Silent”라는 뜻으로 쓰였는데, 이는 “Mummer”에서 파생된 ...

“Neither Fish, Flesh, Fowl Nor Good Red Herring” 이도 저도 아니다? “Neither Fish, Flesh, Fowl Nor Good Red Herring”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “물고기도, 고기도, 새도 아니고, 훈제 청어도 아니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적으로 쓰이는 표현인데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Neither Fish, Flesh, Fowl Nor Good Red Herring” 정체를 알 수 없는 이도 저도 아닌 이는 ...