영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

2006년 12월 21일 노무현 대통령이 재임 당시, 노무현 대통령은 서울특별시 광진구 광장동 쉐라톤 그랜드 워커힐 호텔에서 열린 민주평화통일자문회의 제50차 상임위원회 자리에서 전시작전통제권 관련 연설을 했다. 노무현 대통령은 당초 20분 정도만 연설을 할 예정이었으나, 대한민국의 국방 정책의 부조리와 대한민국 국군의 장군들이 전시 상황에 국군을 지휘할 수 있는 권한이 없다는 것을 비판하기 위해서 기존 시간의 4배인 무려 80분 동안 열변했다고 한다. 연설 ...

“Operation”은 다양한 뜻으로 쓰이는 단어이다. 전체적으로는 무언가 작동한다는 뜻으로 쓰이는데, 경우와 상황에 따라서 다양한 뜻으로 쓰인다. “Operation” 작동, 운영 수술 작전, 사업, 작업 등… “In Operation : 작동 중인, 운영 중인” “In Operation”은 무언가 작동 중이거나 운영 중인 경우를 나타내는 뜻으로 쓰인다. 기계가 작동을 하거나, 시스템이 작동 중인 경우에 쓰이는 표현이다. 공장이 가동되거나, 정책이 운영되고 있는 경우에도 쓸 수 있다. ...

“군대의 사기(士氣)”를 영어로? 사기(士氣)는 의욕이나 자신감 따위로 충만하여 굽힐 줄 모르는 자세를 가리킨다. 이는 주로 군대에서 쓰이는 표현인데, 군대의 사기는 무엇보다도 중요하다. 사기가 높은 군대일수록 전투력이 높고, 작전수행력이 좋다고 볼 수 있다. “군대의 사기(士氣)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Morale : 사기 군대의 사기는 “Morale”이라고 한다. 발음은 “모랄” 정도가 된다. 이는 일반적으로 부대 임무를 수행하는데 유용한 병력의 심리적 적극성과 내구성을 ...

“Die with Your Boots on” 일이 한참 진행 중에 사망하다. “Die with Your Boots on”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “부츠를 신은 채로 사망하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰일 수도 있지만, 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Die with Your Boots on” 부츠를 신은 채로 사망하다. 일을 한창 진행하는 중에 사망하다. 이는 특정한 일이나 프로젝트를 한창 진행하는 중에 갑작스럽게 ...

“The Coast is Clear” 들킬 위험이 없다. “The Coast is Clear”라는 영어 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “해안이 깨끗하다.”라는 뜻이 된다. 이는, 정말 문자 그대로 해안이 깔끔한 경우에도 쓸 수 있겠지만, 주로 침투작전이나, 범죄 행위 등에서 쓴다. “The Coast is Clear : 들킬 위험이 없다.” 이는 침투 작전 등을 수행할 때, 위험이 없다는 뜻으로 쓰인다. 이러한 측면에서는 누군가 망을 본 후, ...