“Slot”이라는 영어 단어는 우리말에서도 그대로 쓰이는 단어이다. 슬롯이라고 쓰이는데, 이는 무언가를 집어넣도록 만든 가느다란 구멍을 뜻한다. 혹은 명단이나, 프로그램, 방송 등에 들어가는 자리나 틈 등을 뜻하기도 한다. 동사로도 쓰이는데, 이는 가느다란 구멍에 무언가를 넣는다는 뜻으로 쓰인다. “Slot” (무엇을 집어넣도록 만든 가느다란) 구멍 (명단, 프로그램, 방송 등에 들어가는) 자리, 시간, 틈 (가느다란 구멍자리에) 넣다, 끼우다, 들어가다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 ...
“Up for Grabs” 누구나 차지할 수 있는 “Up for Grabs”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “잡을 준비가 되어 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 다양한 상황에서 쓰인다. “Up for Grabs” 잡을 준비가 되어 있는 관심 있는 사람 누구나 구할 수 있는 차지할 수 있는 이는 “누구나 차지할 수 있는”이라는 뜻으로 쓰이는 표현으로, “관심 있는 사람 누구나 구할 수 있는”이라는 뜻으로 ...
“Find Your Feet” 제자리를 잡다. “Find Your Feet”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “발을 찾다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Find Your Feet” 발을 찾다. 제자리를 잡다. 익숙해지다. 이는 관용적인 뜻으로 “제자리를 잡다.” 혹은 “익숙해지다.”라는 의미로 쓰인다. 간단한 표현으로는 “Getting used to Something”과 같은 말로 쓸 수 있다. 어원은 정확하게 알려져 있지 ...












About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com