“Come Across”라는 영어 표현이 있다. 이는 다양한 뜻으로 쓰이는 영어 표현으로, 누군가에게 어떠한 인상을 주는 뜻으로 쓰이기도 하고, 무언가가 이해가 되는 것을 뜻하기도 한다. 혹은 무언가를 우연히 발견하다는 뜻으로 쓰이기도 한다. “Come Across” 이해되다. (특정한) 인상을 주다. …를 우연히 발견하다 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Come Across” (PHRASAL VERB) To seem to have a particular quality or character, to make ...
“Incremental”이라는 단어가 있는데, 이는 수나 양이 천천히 증가하다는 뜻으로 쓰이는 단어이다. 이것의 명사형이 바로 “Increment”라고 할 수 있는데, 이는 주로 정기적으로 임금이 인상하는 것을 가리키기도 하고, 격식체로 수, 양 등이 증가하는 것을 뜻하기도 한다. “Increment” (정기적인) 임금 인상 (격식) (수, 양의) 증가 A usually small amount or degree by which something is made larger or greater. “Effective from the first ...
“Leave a Bad Taste in One’s Mouth” 나쁜 기억을 남기다? “Leave a Bad Taste in One’s Mouth”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “입 안에 나쁜 맛을 남기다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 어떤 음식을 먹고 나서 뒷맛이 나쁜 경우에 사용할 수 있는 표현인데, 단순히 음식 뿐만 아니라, 다양한 경우에서 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Leave a Bad Taste in One’s Mouth” 나쁜 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com