“Exploitation”은 다양한 뜻으로 쓰이는 명사이다. 이는 무언가를 착취하거나, 토지나 석유와 같은 것들을 개발하거나, 무언가를 부당하게 이용하는 것을 의미한다. “Exploitation” 착취 (토지, 석유 등의) 개발 (부당한) 이용 “Children were trafficked for labor exploitation.” (어린이들이 노동 착취의 목적으로 밀거래되었다.) “We should not lag behind other nations in the exploitation of the air.” (우리가 항공개발에서 다른 나라에 뒤떨어져서는 안 된다.) “Critics say the ...
“Pander”라는 단어는 흔히 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 명사로 쓰이는 경우에는 “창녀의 포주, 나쁜 일의 중재자, 남의 약점을 이용하는 사람”과 같이 부정적인 뜻으로 쓰인다. 동사로 쓰이는 경우에도 마찬가지인데, 아래와 같이 부정적인 의미로 사용된다. “Pander To …” ...
“At One’s Fingertips”이라는 영어 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “…의 손가락 끝에”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 여러 가지 뜻으로 쓰이는데, 무언가에 정통하다는 뜻으로 쓰이기도 하고, 무언가를 즉시 이용할 수 있다는 뜻으로 쓰이기도 한다. “At One’s Fingertips” …을 당장 이용할 수 있는, 곧 입수할 수 있는 …에 정통한, …을 훤히 알고 있는 “While living in the city, one can literally have ...
어떤 새로운 법률이나 정책 등을 도입하는 경우가 있다. 이러한 경우에 사용할 수 있는 단어가 바로 “Impose”라고 할 수 있는데, 이는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Impose” (새로운 법률, 세금 등을) 도입하다, 시행하다. (힘들거나 불쾌한 것을) 부과하다, 지우다. (의견 등을) 강요하다. (남의 호의 등을) 이용하다. (자기 존재나 생각을) 내세우다, 받아들이게 하다. “Impose”는 어떤 기존에 없던 것을 타인에게 부과하는 것을 뜻하는 의미로 주로 ...
“Take Advantage of”라는 영어 표현이 있다. “Advantage”는 “이점, 장점” 등을 뜻하는 단어인데, 이점이나 장점을 “Take”한다는 것으로 해석할 수 있는 표현으로, 결국 “어떤 것의 장점을 취한다.”라고 직역할 수 있다. 이 표현을 의역해보면, “…을 이용하다, 편승하다.”라는 뜻으로 옮겨볼 수 있는데, 어떤 것의 좋은 것을 취한다는 뜻으로 보면 된다. “Take Advantage of 명사” …을 이용하다. …에 편승하다. 이 표현은 같은 경우에는 어떤 사람이 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com