“회생(回生)”은 재정적, 법적, 또는 다른 어려움에 처한 개인이나 기업이 상태를 회복하고 정상적인 운영을 재개하는 과정을 의미한다. 이는 일반적으로 파산 상태에서 벗어나기 위한 절차를 포함한다. “회생(回生)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Rehabilitation: 회생” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Rehabilitation”이다. 이는 재정적, 법적, 또는 다른 어려움에서 회복하여 정상 상태로 돌아가는 과정을 설명하는 데 적합하다. “Recovery: 회복” 또 다른 표현으로는 “Recovery”가 있다. 이는 회생과 ...
“함대(艦隊)”는 여러 척의 군함이 함께 조직되어 운영되는 군사적 단위를 의미한다. 함대는 해상 작전과 전투를 위해 구성되며, 주로 해군의 주요 전투 단위로 사용된다. “함대(艦隊)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Fleet: 함대” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Fleet”이다. 이는 여러 척의 군함이 함께 조직된 군사적 단위를 설명하는 데 적합하다. “Naval Fleet: 해군 함대” 또 다른 표현으로는 “Naval Fleet”이 있다. 이 표현은 해군이 운영하는 ...
“경영(經營)”은 조직이나 기업의 자원과 활동을 계획하고 조정하여 목표를 달성하는 과정과 기술을 의미한다. 일반적으로 비즈니스 운영과 관련된 전략, 관리, 조직 등을 포함한다. “경영(經營)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Management: 경영” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Management”이다. 이는 조직이나 기업의 자원과 활동을 계획하고 조정하는 과정과 기술을 설명하는 데 적합하다. “Business Management: 사업 관리” 또 다른 표현으로는 “Business Management”가 있다. 이는 상업적 조직이나 기업의 ...
“자본금(資本金)”은 기업이나 조직이 사업을 운영하기 위해 투자된 자본을 의미하며, 일반적으로 설립 초기나 주요 사업 활동을 시작할 때 필요한 자금을 포함한다. 자본금은 기업의 재무 건전성을 평가하는 중요한 지표로 사용된다. 자본금은 자본의 형태로 회사의 자산에 포함되며, 기업의 성장과 운영에 필요한 재정적 기반을 제공한다. “자본금을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Capital: 자본금” “Capital”은 자본금의 가장 일반적인 표현으로, 기업이 사업을 운영하기 위해 투자한 자금을 ...
“운수업(運輸業)”은 사람이나 화물을 운송하는 산업을 의미한다. 이 업종은 도로, 철도, 항공, 해상 등 다양한 교통 수단을 사용하여 물품이나 승객을 이동시키는 모든 활동을 포함한다. 운수업은 물류와 교통의 중요한 부분으로, 경제와 상거래에서 중요한 역할을 한다. “운수업”은 교통 수단의 운영 및 관리, 물류, 화물 및 승객 운송 등을 포함한다. “운수업을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Transportation Industry: 운수업” “Transportation Industry”는 사람이나 화물의 이동을 ...
“자본집약산업(資本集約産業)”은 생산 과정에서 많은 양의 자본이 필요한 산업을 의미한다. 이러한 산업은 대규모 설비와 기계, 기술적 투자 등을 필요로 하며, 인건비보다 자본 비용이 상대적으로 큰 비중을 차지한다. “자본집약산업(資本集約産業)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 자본은 영어로 “Capital”이라고 한다. 자본이라는 뜻에 “Intensive”라는 단어를 사용해서 자본집약이라는 뜻을 만들어 낼 수 있다. ...
계획(計劃/計畫)은 앞으로 할 일의 절차, 방법, 규모 따위를 미리 헤아려 작정하거나 그 내용을 뜻한다. “Scheme”은 주로 영국식 영어에서 쓰이는 표현으로, “운영 계획, 제도” 등을 뜻한다. 혹은 다른 뜻으로는 “책략”을 의미하기도 한다. 동사로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 “책략을 꾸미다, 생각하다.”와 같은 뜻으로 쓰인다. “Scheme” 명사 (운영) 계획, 제도 책략 동사 책략을 꾸미다, 획책하다. (비격식) 생각하다. “She seemed to feel that we ...
“Play it Safe”이라는 영어 표현이 있다. “Play”는 여러 가지 의미로 쓰이는 표현인데, 범용적으로 “운영”에도 쓸 수 있다. 스포츠 경기나, 회사 등을 운영하는 경우에도 쓸 수 있는데, “안전하게 운영하다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Play it Safe” (경기를) 안전하게 운영하다. 위험을 피하고 안전하게 행동하다. 이는 특히, 스포츠 경기에서는 공격적으로 나서기보다는 수비적으로 안정적인 경기를 펼치는 것을 가리킨다. 또한, 스포츠 경기 뿐만 아니라, 일상이나 경영에서도 쓸 ...
“In the Driver’s Seat” 운전석에 있다? “In the Driver’s Seat”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “운전석에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 실제로 운전석에 있는 경우에도 쓰이지만, 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “In the Driver’s Seat” 운전석에 있는 책임자의 입장에 있는 경영자 입장에 있는 권좌에 있는 자동차의 운전석에 앉은 사람이 자동차의 움직임에 대한 모든 권한을 맡는다. 마치, 어떤 조직을 자동차를 운전하는 것처럼 ...
“Run the Show” 쇼를 진행하다? 운영하다. “Run the Show”라는 표현이 있다. 이를 문자 그대로 번역해본다면, “쇼를 진행하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 말 그대로 어떤 공연을 이끌어 가는 경우를 가리킬 수도 있겠지만, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Run the Show” 공연을 진행하다. 운영하다. 꾸려나가다. 이는 어떤 것을 운영해나간다는 뜻으로 쓰인다. 어떠한 계획이나, 기관, 프로젝트 등을 운영하고, 진행해나가는 것을 가리키는 표현으로 쓰인다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com