영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Demand”는 동사로 “요구하다”와 같은 뜻으로 쓰이는데, “Demanding”은 여기에서 나온 형용사 형태의 단어이다. 그 의미는 일을 대상으로 하는 경우에는 “부담이 큰, 힘든”이라는 뜻으로 쓰이고, 사람을 대상으로 하는 경우에는 “요구가 많은, 쉽게 만족하지 않는”이라는 뜻으로 쓰인다. 요구사항이 많은 까다로운 고객을 “Demanding”이라고 표현할 수 있다. “Demanding” (일이) 부담이 큰, 힘든 (사람이) 요구가 많은, 쉽게 만족하지 않는 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Demanding” ...

“Demand”는 명사로 쓰이는 경우에는 “요구, 부담, 수요”와 같은 뜻으로 쓰이고, 동사로 쓰이는 경우에는 “요구하다, 묻다, 따지다, 필요로 하다.”와 같은 뜻으로 쓰인다. “Demand” (강력히 요청하는) 요구 (사항) (어렵거나 힘이 드는) 일, 부담, 요구 수요 요구하다, 강력히 묻다, 따지다. 필요로 하다, 요구되다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Demand” (NOUN) A forceful statement in which you say that something must be done ...

“A Tall Order” 어려운 주문, 무리한 요구 “A Tall Order”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “많은 주문”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Tall Order” 엄청나게 많은 주문 어려운 주문 무리한 요구 주문이 많으면, 주문지가 높이 쌓이게 될 것이다. 간단한 주문이 많이 들어온다고 하더라도, 막상 처리하려고 하면, 시간이 걸린다. 그래서, 주문이 점점 많아지게 되면, 처리가 어려워진다. ...

“Ask For the Moon” 무리한 것을 요구하다. “Ask For the Moon”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “달을 요구하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Ask For the Moon” 달을 요구하다. 무리한 것을 요구하다. 달을 요구한다는 것은 사실상 불가능한 것을 요구하는 것과 같다. 그래서, 이 표현은 “무리한 것을 요구하다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Don’t let’s ask for the moon.” ...