“Sheeple” 남을 따르는 사람들? “Sheeple”이라는 신조어가 있다. 이는 양을 뜻하는 “Sheep”과 사람들을 뜻하는 “People”이 합쳐져서 탄생한 표현이다. “Sheeple” Sheep + People 쉽게 설득당하고 온순하며, 다른 사람들을 쫓아가는 경향이 있는 사람 이는 신조어로 “쉽게 설득당하고 온순하며, 다른 사람들을 쫓아가는 경향이 있는 사람”을 뜻한다. 양은 일반적으로 온순한 속성을 가지고 있는 동물이다. 그리고, 무리 지어서 함께 움직이기를 좋아하는 동물이다. 그래서 양치기가 양들을 한쪽으로 ...
“A Black Sheep” 검은 양? 골칫거리 “A Black Sheep”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “검은 양”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 주로 쓰인다. “A Black Sheep” 검은 양 집안, 조직의 골칫덩어리, 말썽꾼 이는 관용적인 뜻으로 집안이나 조직의 골칫덩어리를 가리키는 뜻으로 쓰인다. 한 마디로, 말썽을 불러 일으키는 골칫덩어리를 가리킨다. 일반적으로 양은 흰 털을 가지고 ...
“Mutton Dressed as Lamb” 새끼양처럼 입은 양? “Mutton Dressed as Lamb”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “새끼양처럼 입은 양”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Lamb”는 새끼 양을 뜻하고, “Mutton”은 다 자란 양은 뜻한다. 이 표현은 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Mutton Dressed as Lamb” 새끼양처럼 입은 양 (젋은 여성용의 옷을 입고) 어려 보이려고 애쓰는 늙은 여자 이 표현은 ...
“As Innocent As a Lamb” 양처럼 순진한 “As Innocent As a Lamb”라는 영어 표현이 있다. 영어 표현 중에는 “As … As”와 같은 형태로 이루어진 표현이 제법 있는데, 이러한 패턴을 취하는 표현 중의 하나이다. “As Innocent As a Lamb : 양처럼 순진한” 양은 우리나라에서도 천진난만하고 순한 동물로 인식이 되고 있는데, 이는 영미권에서도 똑같이 인식이 되고 있다. 그래서 영어에서도 이와 같이 “As ...
“No More Than & No Less Than” 무려? 겨우? 기준을 정하고 이야기 할 때, “… 이상” 혹은 “… 이하”에 관한 표현을 사용할 수 있다. 이번에는 이와 관련된 표현이라고 할 수 있는데, “No More Than”, “No Less Than”이라는 표현에 대해서 정리해보도록 한다. No More Than A : A보다 많지 않은 (겨우 … 만큼 있다.) No Less Than B : B보다 적지 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com