“Comfort Zone” 안전 지대? “Comfort Zone”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “안전한 구역” 혹은 “안전 지대”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로 “안전 지대”를 가리키는 경우에 쓰이기도 하지만, 관용적으로 아래와 같은 뜻으로 쓰이기도 한다. “Comfort Zone” 안전 지대 심리적인 안정을 느끼는 상황이나 직책 등 이는 비유적으로 “심리적으로 안정을 느끼는 상황이나 직책 등”을 가리키는 표현으로 쓰인다. 회사에서 더 높은 직책과 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com