“Intact”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 주로 명사 앞에는 쓰이지 않는 특징을 지니고 있다. 의미는 하나도 손상되지 않고 온전한, 전혀 다치지 않은과 같은 뜻으로 쓰인다. “Intact” (하나도 손상되지 않고) 온전한, 전혀 다치지 않은 (ADJECTIVE) Not broken or damaged, having every part. “This vase has been preserved intact.” (이 화병은 완벽한 상태로[하나도 손상되지 않고] 보존되어 왔다.) “She emerged from the scandal ...
“Immunocompromised”이라는 단어는 형용사로 쓰이며, 면역 시스템이 손상된 경우를 가리키는 뜻으로 쓰인다. 이는 아래와 같은 두 단어가 조합된 형태이다. 두 단어의 의미가 합쳐져서 아래와 같은 의미로 쓰인다. “Immunocompromised” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Immunocompromised” ...
뇌진탕(腦震蕩)은 머리를 부딪치거나 하여 의식을 잃었지만 뇌가 손상되지 않아 금방 정상 상태로 회복되는 가벼운 머리 외상을 말한다. 의식을 회복한 뒤 건망 증상을 보이는 경우가 흔히 있다. “뇌진탕(腦震蕩)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?“ 뇌진탕은 의학 용어에 해당하기에, 당연히 “뇌진탕”을 가리키는 용어를 영어에서도 찾을 수 있다. “Concussion”이라고 표현하는데, 조금 더 정확하게는 ”Cerebral concussion”이라고 쓸 수 있다. ”Cerebral”은 “뇌의, 지적인”이라는 뜻을 가지는 단어로, ...
“Impair”이라는 단어는 동사로 쓰이는 단어로 격식체로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가를 손상시키거나 약화시키다는 뜻으로 쓰인다. “Impair” (격식) 손상시키다, 약화시키다. (VERB) To make (something) weaker or worse. “Alcohol can impair your driving ability.” (음주는 운전 능력을 떨어뜨릴 수 있다.) “On the negative side, the study found that alcohol may impair memory, especially among people who do not eat a balanced diet.” (이 ...
“Mar”라는 단어가 있는데, 이는 동사로 쓰이는 단어이다. 의미는 좋은 것을 손상시키거나 망친다는 뜻으로 쓰인다. “Mar” (좋은 것을) 손상시키다, 망치다. (VERB) To ruin the beauty or perfection of (something), to hurt or damage the good condition of (something) (VERB) Often used as (be) marred. “The slightest speck of dust can mar the coating.” (먼지가 조금이라도 묻으면 코팅을 망치게 된다.) “It’s up ...
“Cripple”이라는 무시무시한 단어가 있다. 이는 다른 어떤 누군가를 불구로 만들다, 혹은 어떤 것에 심각한 손상을 주어서 제 기능을 하지 못하게 만들다라는 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Cripple” 불구로 만들다. 심각한 손상을 주다, 제대로 기능을 못 하게 만들다. 불구자 To make (something) unable to work normally, to cause great damage to (something) A person who cannot move or walk normally because of a ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com