한 유명 유튜버는 항상 목이 늘어난 브이넥 셔츠를 입고 촬영을 하는 것으로 잘 알려져 있다. 옷을 오래 입다보면, 특히 여름에 입는 티셔츠의 경우에는 목부분이 늘어난다. 이번에는 이렇게 목이 늘어난 티셔츠를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “늘어난 브이넥 셔츠를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 브이넥 셔츠를 영어로는 “V-Neck”이라고 쓸 수 있다. 혹은 길게는 “V-Neck T-Shirt”와 같이 ...
“Stuffed Shirt” 뻣뻣한 셔츠? “Stuffed Shirt”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “뻣뻣한 셔츠”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 비유적으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Stuffed Shirt” 딱딱한 격식을 차리는 사람 “Stuff”는 안에 무언가를 채워넣어서 빵빵하게 만드는 것을 말하는데, 셔츠 안에 무언가를 가득 채워넣어서, 빵빵하게 만든 상황을 떠올려 보면 된다. 셔츠가 뻣뻣하다는 것은 결국, 그 사람이 특별히 뻣뻣하다는 뜻으로 사용하는데, ...
“Give (Someone) the Shirt Off One’s Back” 셔츠를 입혀주다? “Give (Someone) the Shirt Off One’s Back”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 다른 누군가의 등에 셔츠를 입혀주다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 다른 사람에게 굉장히 친절하게 구는 사람을 가리킨다. “Give (Someone) the Shirt Off One’s Back” 남에게 무엇이든 주어버리다. …에 대단히 관용하다. 마음을 쓰다. 마치 자신이 입고 있는 셔츠마저도 다른 사람에게 ...
“Lose One’s Shirt” 무일푼이 되다. “Lose One’s Shirt”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “셔츠를 잃다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 의미 외에도 관용적인 의미로도 쓰인다. “Lose One’s Shirt” 셔츠를 잃다. (노름 따위로) 무일푼이 되다. 이는 노름 등을 통해서 돈을 모두 잃는 상황을 가리킨다. 게임 중에는 “스트립 포커(Strip Poker)”라는 게임이 있는데, 돈을 잃을 수록 옷을 하나씩 벗는 규칙을 갖고 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com