영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Beat (Someone) to the Punch”라는 영어 표현이 있다. 이는 권투(Boxing)에서 나온 표현으로 “펀치를 치다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Beat (Someone) to the Punch” …보다 선수를 치다. 이는 다른 누군가보다 먼저 한 발 빠르게 선수를 치는 것을 말한다. 권투에서 상대보다 먼저 펀치를 한방 먹이는 경우에서 나온 표현이다. “I just wanted to beat her to the punch.” ...

“GOAT” (Greatest Of All Time) 최고의 인물 “GOAT”이라는 영어 표현이 있다. “Goat”은 일반적으로 “염소”를 뜻하는 단어로 쓰이지만, “GOAT”으로 대문자로 사용하면, 다른 뜻으로 쓰인다. 이는 “Greatest Of All Time”이라는 표현의 약자를 따서 만들어진 표현으로, 우리말로는 “최고의 인물” 혹은 스포츠에서는 “가장 위대한 선수”와 같은 뜻으로 쓰인다. “GOAT” 최고의 인물 가장 위대한 선수 Greatest Of All Time의 약자 “That footballer is truly amazing. ...

“Play a Blinder” 멋진 재주를 선보이다. “Play a Blinder”라는 영어 표현이 있다. “Blinder”는 어떤 멋진 것을 가리키는 표현으로, 이는 말 그대로 “멋진 것을 연기하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Play a Blinder” 멋진 재주를 선보이다. 멋진 연기를 하다. 이는 특히, 스포츠 분야에서 많이 쓰이는 표현으로, 멋진 플레이를 선보인 선수에게 사용한다. 꼭, 전문 분야가 아니더라도 일상에서도 쓰이기도 하는데, “멋진 무언가”를 선보인 경우에 ...

“신체검사(身體檢査), 건강검진(健康檢診)”을 영어로? “신체검사(身體檢査)”는 “건강 상태를 알기 위해서 신체의 각 부분을 검사하는 일”을 말한다. 학교에서 학생들을 대상으로 신체 검사를 하거나 스포츠 선수 등이 스포츠 팀에 입단하기 전에 신체검사를 주로 받는다. 일반인의 경우, 새로운 직장에 취업하기 전에 신체검사를 받고 결과서를 내기도 한다. “신체검사(身體檢査), 건강검진(健康檢診)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Physical Check-up Physical Examination Medical Check-Up Medical Examination “Medical Check-Up, Physical Check-Up” ...

“Have the Inside Track” 유리한 위치에 있다. “Have the Inside Track”이라는 표현은 육상 경기 등에서 나온 표현이다. “Inside Track”은 안쪽 트랙을 뜻하고, “Outside Track”은 반대로 바깥쪽 트랙을 뜻한다. 일반적으로 안쪽 트랙을 달리는 것이 유리해보이는데, 그래서 이 표현은 비유적으로 “유리한 위치에 있다.”는 뜻으로 쓰인다. “Have the Inside Track”  유리한 위치에 있다. 연줄이 있다. 또한, 이는 어떤 사람과의 연줄이 있어서, 어떤 일에 ...