영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Take the Initiative”라는 영어 표현이 있는데, 이는 어떤 것을 선수 쳐서 하는 것을 뜻한다. 다른 누구보다 먼저 무언가를 하는 것을 뜻하는데, 다른 말로는 “솔선해서 하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Take the Initiative” 솔선해서 하다, 선수 치다. Lead people by being the first to act in a situation. “It was up to the US to take the initiative in repairing relations.” ...

“Beat (Someone) to the Punch”라는 영어 표현이 있다. 이는 권투(Boxing)에서 나온 표현으로 “펀치를 치다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Beat (Someone) to the Punch” …보다 선수를 치다. 이는 다른 누군가보다 먼저 한 발 빠르게 선수를 치는 것을 말한다. 권투에서 상대보다 먼저 펀치를 한방 먹이는 경우에서 나온 표현이다. “I just wanted to beat her to the punch.” ...