“네 마녀의 날”은 주식, 선물, 옵션 등의 시장에서 주로 사용되는 용어로, 특정한 날에 주식 지수 선물, 주식 지수 옵션, 개별 주식 옵션, 그리고 개별 주식 선물의 만기일이 동시에 도래하는 날을 가리킨다. 이 날은 시장 변동성이 커지기 때문에 주식 투자자들 사이에서 매우 중요한 날로 여겨진다. “네 마녀의 날”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Quadruple Witching Day: 네 마녀의 날” 가장 널리 ...
“선물(先物)”은 금융 계약의 한 종류로, 특정 자산(예: 주식, 상품, 통화 등)을 미래의 특정 날짜에 미리 정해진 가격으로 매매하기로 약속하는 계약을 말한다. 이는 주로 위험 헤지나 투기를 목적으로 사용된다. “주식 “선물(先物)”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 주식은 국내보다는 해외에서 먼저 발생한 게념이기에 당연히 이에 대한 내용을 다루는 용어가 있다. 주식 선물을 영어로는 “Futures”라고 한다. 이는 ‘선물 계약’을 의미하며, 미리 정해진 미래의 ...
기념품(紀念品)은 기념으로 주거나 사는 물품을 말한다. 특히, 여행을 하면서 여행을 기념하기 위해서 구입하는 경우가 많다. “Souvenir”는 이러한 여행지에서 구입하는 기념품이나 선물을 가리키는 단어로 명사로 쓰인다. 이와 유사한 단어로 “Memento”라는 단어가 있는데, 이는 특정한 인물이나 장소를 기억하기 위한 기념품을 말한다. “Souvenir” ...
영국 축구 리그인 “프리미어리그(PL)”를 보다보면, 크리스마스를 시즌은 ”박싱데이 일정”이라고 해서, 빡빡한 경기 일정을 소화하는 것을 한 번씩 들어볼 수 있다. 우리나라에서는 생소한 날이지만, 영국에서는 크리스마스 연휴에 속하는 날로 중요한 날로 손꼽히고 있다. “Boxing Day“란 무엇일까? 박싱데이는 영어로 “Boxing Day”라고 쓴다. 이름만 들어보면, 마치 권투(Boxing)와 연관이 있는 것처럼 보이지만, 권투와는 전혀 상관이 없는 날이다. 박싱데이는 성 스테파노의 날이라고 불리며, 크리스마스 다음날인 ...
“Don’t Look a Gift Horse in the Mouth” 남의 호의를 트집 잡지 마라. “Don’t Look a Gift Horse in the Mouth” 라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “선물로 받은 말의 입을 살피지 마라.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Don’t Look a Gift Horse in the Mouth” 남의 호의를 트집 잡지 마라. 공짜 물건을 흠잡지 마라. 말의 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com