“Gaudy”라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 색깔이 천박하거나 옷이 야한 것을 묘사하는 경우에 쓰이는 단어이다. “Gaudy Clothes”라고 표현하면, 촌스럽게 야한 옷을 가리킨다. “Gaudy” ...
“Tawny”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 색상을 가리키는 뜻으로 쓰이는데, “황갈색”을 의미한다. “Tawny” 황갈색의 (ADJECTIVE) Having a brownish-orange colour. “The tawny frogmouths are birds that live only in Australia.” (개구리입쏙독새는 호주에만 사는 새입니다.) “All the near hills were stained with the tawny of autumn oaks.” (근방산(近方山)들은 가을 떡갈나무의 황엽(黃葉)으로 물들여졌다.) “The view of Surak tawny red and orange in the ...
마호가니는 멀구슬나뭇과의 상록 교목으로 높이는 30미터 정도이며, 잎은 어긋나고 우상 복엽이다. 여름에 작고 흰 꽃이 원추(圓錐) 화서로 피고 열매는 삭과(蒴果)를 맺는다. 목재는 붉은 갈색이나 검은 갈색이며 단단하고 윤기가 있다. 내수성이 강하여 기구재나 가구재에 쓴다. 열대 식물로 북아메리카 동남부, 서인도 제도가 원산지이다. 이는 영어에서도 그대로 “마호가니”로 쓰며, “Mahogany”라고 사용한다. ”Mahogany“ 마호가니 (적갈색이 나는 열대산 나무의 목재로 가구 제작에 쓰임) 적갈색 이를 ...
진홍색(眞紅色)은 진한 빨강색을 뜻한다. 영어로 이러한 진홍색(眞紅色)을 뜻하는 단어로 “Crimson”이라는 단어가 있는데, 이는 명사와 형용사로 쓰인다. ”Crimson“ 진홍색(眞紅色) 진홍색의 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. ”Crimson“ A deep purplish-red colour. “Grass vetchling has crimson flowers.” (잎과 줄기가 풀처럼 생긴 살갈퀴에는 붉은 꽃이 핀다.) “Her cheeks flushed crimson.” (그녀의 두 뺨이 붉게 물들었다.) “The maples have begun to turn red[crimson].” (단풍이 ...
“Whiten”라는 영어 단어는 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가를 하얗게 만들거나, 이미 하얀 것을 더 하얗게 만드는 것을 뜻한다. “White”는 흰색을 뜻하는 명사인데, 여기에 ”…하게 하다.“라는 의미를 가진 접미사 ”-En”이 합쳐져서 만들어진 단어이다. “Whiten” (더) 하얘지다, (더) 하얗게 만들다. (VERB) To make (something) white or whiter or to become white or whiter. “I used chlorine bleach to whiten my laundry.” (나는 ...
베이지색은 낙타의 털빛같이 엷고 밝은 갈색을 뜻한다. 이는 영어에서도 똑같이 쓰이는데 “Beige”라는 단어로 쓰인다. “Beige” 베이지색 (NOUN) A light yellow-brown colour. “The beige of his jacket toned (in) with the cream shirt.” (그가 입은 재킷의 베이지색이 크림색 셔츠와 어울렸다.) “Do you see that beige suit over there?” (저기 저 베이지색 옷 보이죠?) “Those cotton pants come in beige and khaki ...
“Blacken”은 검은색을 뜻하는 “Black”이라는 단어에 “…하게 만들다”라는 의미의 접두어 “-En”이 합쳐져서 만들어진 단어이다. 의미는 “…를 검게 만들다, 검어지다.”와 같은 뜻으로 쓰이는데, 물리적인 무언가를 검게 만드는 것을 뜻하기도 하고, 이름과 같은 추상적인 것을 더럽히는 것을 뜻하기도 한다. “Blacken” 검게 만들다, 검어지다. …의 이름, 명성, 인격을 더럽히다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Blacken” (VERB) To make something dark or black or ...
“Be Off Colour” 혹은 “Be Off Color”라는 영어 표현이 있다. 이는 여러 가지 뜻으로 쓰이는데, 사람을 대상으로 쓰이는 경우에는 “안색이 좋지 않은”이라는 뜻으로 쓰인다. “Be Off Colour” 빚깔이 벗겨져 있는, 색깔이 좋지 못한, 색이 바랜 건강이 좋지 않은, 안색이 좋지 않은 괴상한, 이상한 취미를 가진 음란한 농담, 이야기 위와 같은 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같이 쓰임을 한 번 살펴볼 수 있다. ...
영어에서 파란색(Blue)은 우울함과 주로 연관이 되어서 쓰인다. 영어에서는 색상으로 기분을 표현하기도 하는데, “Feel Blue”가 바로 대표적인 경우이다. “Feel Blue” 우울해지다. 울적해지다. “Blue”는 색채학적으로도 차분함을 나타내기도 한다. 우리가 붉은색을 접하면 감정적으로 흥분하게 되고, 불안하게 된다. 반면, 파란색을 보게 되면, 편안함을 느끼게 된다. 우울감은 어쩌면 너무나도 편안한 상황이 계속되기 때문에 생기는 것일지도 모른다. 겨울에 생기는 우울증을 “Winter Blues”라고 하는데, 영어에서는 이렇게 감정을 ...
“Until You’re Blue in the Face” 안색이 창백해질 때가지 “Until You’re Blue in the Face”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “안색이 창백해질 때까지”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 아래와 같은 상황을 묘사하는 경우에도 쓰인다. “Until You’re Blue in the Face” 안색이 창백해질 때까지 무언가를 안간힘을 쓰며, 이야기하지만, 아무도 그 말을 듣지 않거나, 주장하는 내용이 먹히지 않는 상황 이는 누군가 안간힘을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com