영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Clear the Air” 분위기를 좋게 바꾸다. “Clear the Air”라는 표현을 직역해보면, “공기를 정화시키다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 물론, 문자 그대로의 의미대로, 환기를 시키는 경우에도 쓰이기도 하지만, 비유적으로 쓰이기도 한다. “Clear the Air” 공기를 정화시키다, 환기시키다. 서로 간의 의심, 오해, 나쁜 감정 등을 없애다. 이는 비유적으로 “상황”을 개선한다는 뜻으로 쓰이기도 한다. 특히, 서로 간에 나쁜 감정이 많이 쌓여있는 경우, 오해, ...

“대추”를 영어로? 대추는 대추나무의 열매를 가리키는데, 모양이 새알 같으며 속에는 단단한 씨가 들어 있다. 익으면 껍질이 붉어지며 맛이 달다. “대추를 영어로 어떻게 부를까?” Jujube (쥬쥬브) Date 대추를 영어로는 “Jujube” 혹은 “Date”라고 부른다. “Date”는 우리가 날짜를 가리키는 그 데이트와 같은 스펠링으로 쓰인다. 그래서 문맥에 따라서 구분해야 한다. 조금 더 확실하게는 “Jujube”라고 부를 수 있다. 발음은 “쥬쥬브” 정도가 된다. 생대추 : Fresh ...

“다육식물(多肉植物)”을 영어로? 다육식물(多肉植物)은 “잎이나 줄기 속에 많은 수분을 가지고 있는 식물”을 말한다. 대표적으로는 “선인장”이나 “알로에”를 들어볼 수 있다. “다육식물(多肉植物)을 영어로?” Succulent : 서큘런트 Succulent Plant : 서큘런트 플랜트 다육식물은 영어로 “Succulent”라고 한다. 발음은 “서큘런트” 정도가 된다. 다육식물의 영영 사전에서의 정의는 아래와 같다. “Succulent” Succulents are plants that have thick and fleshy leaves to retain water. 다육식물은 물을 보유하기 위해 두껍고 ...

“Biome” 생물군계(生物群系) “생물군계(生物群系)”는 “기후 조건에 따라서 지역을 구분할 때에, 그 기후 지역에 분포하는 식물의 군집과 동물의 군집을 모두 포함하는 가장 큰 생물의 군집”을 말한다. 생물군계는 영어로 “Biome”라고 한다. “Biome, 생물군계(生物群系)” Biome is a major ecological community, extending over a large area and usually characterised by a dominant vegetation. 생물군계는 주요 생태군으로, 그 곳에 사는 지배적 식물에 의해 특정지어지며 넓은 지역에 ...

“싱겁다”를 영어로? 음식의 간이 보통 정도에 이르지 못하고 약한 경우, “싱겁다”라고 한다. 혹은 사람의 말이나 행동이 상황에 어울리지 않고 다소 엉뚱한 느낌을 주는 경우, “싱겁다”라고 하기도 한다. “싱겁다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Bland Not Salty Enough 싱겁다는 말을 영어로는 “Bland”라고 쓸 수 있다. 발음은 “블렌드” 정도가 된다. 이는 음식이 싱거운 경우에도 쓸 수 있고, 사람이 싱거운 경우에도 쓸 수 ...

“썬캡”을 영어로? 썬캡은 햇볕을 차단하는 모자를 가리키는데, 이는 영어 표현인 듯 하지만, 실제로 영어로 쓰이지는 않는 표현이다. 일종의 콩글리시라고 할 수 있다. “썬캡을 영어로 어떻게 부를 수 있을까?” Visor : 바이저 썬캡은 영어로 “Visor”라고 한다. 발음은 “바이저” 정도가 되는데, 햇볕을 차단하는 모자를 가리킨다. “Visor” A visor is a movable part of a helmet which can be pulled down to protect ...

“크로스백”을 영어로? 크로스백은 “멜빵이 달려 있어, 어깨에서 허리에 이르기까지 사선으로 걸쳐 매는 가방”을 말한다. 크로스백은 마치 영어에서 온 표현처럼 보이지만, 실제로는 그렇지 않다. 일종의 콩글리시라고 할 수 있는데, 크로스백을 영어로는 어떻게 표현하는지 한 번 살펴보도록 한다. “크로스백을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Messenger Bag : 메신저 백 Shoulder Bag : 숄더 백 Murse : Male + Purse (남자들이 드는 핸드백) ...

“메스껍다”를 영어로? 메스껍다는 “먹은 것이 되넘어 올 것같이 속이 몹시 울렁거리는 느낌이 있다.”는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 멀미를 하는 경우에, 토하고 싶은 느낌이 드는 경우를 가킨다고 볼 수 있다. “메스껍다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Nauseous : 메스꺼운 속이 메스꺼운 경우에는 “Nauseous”라는 단어를 사용해서 쓸 수 있다. 이는 주로 “Feel”과 조합이 되어서 쓰이는데, “Feel Nauseous”와 같은 형태로 쓰인다. “I feel nauseous ...

“이비인후과(耳鼻咽喉科)”를 영어로? 이비인후과(耳鼻咽喉科)는 의학용어로 “귀, 코, 목구멍, 기관, 식도의 병을 전문적으로 치료하는 의학 분야”를 말한다. 우리말에서도 어려운 단어에 속한다고 할 수 있는데, 영어 역시도 쉽지는 않다. “이비인후과(耳鼻咽喉科)를 영어로 어떻게 표현할까?” Otolaryngology : 이비인후과 (오토라인골로지) Otolaryngologist : 이비인후과 의사 Ear-Nose-Throat Department ENT Doctor : 이비인후과 의사 이비인후과는 의학 전문용어로 “Otolaryngology”라고 한다. 발음으로는 “오토라인골로지” 정도가 된다. 이비인후과 의사는 “Otolaryngologist”로 발음으로는 “오토라인골로지스트” 정도가 ...

“Tex-Mex” 텍스멕스? “Tex-Mex”라는 단어가 있다. 이는 “Texan-Mexican”의 줄임말이다. 이는 텍사스와 멕스코적인 요소가 혼합되어 있는 것을 말한다. 미국의 텍사스와 남서 지역에서 발견되는 다양한 멕시코식 음식, 음악 등에 대해서 사용하는 단어이다. 전통적인 멕시코 요리나 문화가 아니라, 미국 남부의 텍사스 입맛에 맞게 변경된 퓨전음식이나, 음악 등을 가리키는 표현이다. “Tex-Mex” Tex Mex refers to Mexican-American cuisine, music and so on. 텍스멕스는 미국풍 멕시코 음식, ...