영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Take (Someone) for a Ride” 사기치다, 기만하다. “Take (Someone) for a Ride”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가를 차에 태워주다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “Take (Someone) for a Ride” 누군가를 (차에) 태워주다. 누군가에게 사기치다, 기만하다. 이는 문자 그대로의 뜻으로는 누군가에게 차를 태워주다는 뜻으로 쓰인다. 이러한 뜻으로 쓰이는 경우는 아래와 같다. “Why ...

“Pull a Fast One” 속이다, 사기치다. “Pull a Fast One”이라는 표현을 직역해보면, “빠른 것을 당기다.”라는 뜻으로 직역해 볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Pull a Fast One” 누군가를 속이다. 누군가에게 사기를 치다. 이는 누군가를 속이거나, 사기치는 경우를 나타내는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이 표현은 영국의 스포츠 크리켓에서 나온 것으로 알려져 있다. 크리켓에서 공을 던지는 것을 “Bowl”이라고 하는데, 공을 던지는 ...