“The Cuckoo in the Nest” 둥지 안의 뻐꾸기? “The Cuckoo in the Nest”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “둥지 안의 뻐꾸기”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 아래와 같이 쓰인다. “The Cuckoo in the Nest” 둥지 안의 뻐꾸기 특정 조직에서 분열을 일으키는 사람 이는 특정 조직에서 분열을 일으키는 사람을 뜻한다. 뻐꾸기가 이렇게 좋지 않은 이미지를 갖게 된 것에는 ...
“Live in Cloud Cuckoo Land” 몽상의 세계? “Live in Cloud Cuckoo Land”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “구름 뻐꾸기 랜드에 산다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 표현으로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Live in Cloud Cuckoo Land” 구름 뻐꾸기 랜드에 산다. 몽상의 세계에 산다. 공상을 펼친다. 이 표현은 비현실적인 몽상을 한다는 뜻으로 쓰인다. 영어에서 일반적으로 “Cloud”는 비현실적인 장소를 나타낸다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com