영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“국방(國防)”은 국가의 안전과 독립을 보호하기 위해 수행되는 군사적, 전략적 활동과 정책을 의미한다. 국방은 국가의 외적 위협으로부터 보호하고, 국가의 주권을 지키기 위한 방어 체계를 포함한다. “국방(國防)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “National Defense: 국방” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “National Defense”이다. 이는 국가의 안전과 보안을 유지하기 위한 군사적 및 정책적 활동을 설명하는 데 적합하다. “Defense: 방어” “Defense”는 더 일반적인 표현으로, 국방을 포함한 ...

“사회안전망(社會安全網)”은 사회적, 경제적 위험으로부터 개인과 가정을 보호하기 위해 마련된 다양한 지원 시스템과 정책을 의미한다. 이는 주로 정부와 공공 기관이 제공하며, 건강 보험, 실업 보험, 연금 제도 등 다양한 서비스를 포함한다. “사회안전망(社會安全網)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Social Safety Net: 사회 안전망” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Social Safety Net”이다. 이는 개인이나 가정이 사회적, 경제적 위기에 처했을 때 보호하고 지원하는 제도와 프로그램을 ...

“민방위(民防衛)”는 전시나 비상사태에서 시민의 안전을 확보하고 방어하기 위해 조직된 시민 방위 시스템을 의미한다. 이는 종종 정부 또는 군대의 지휘 하에 운영되며, 비상 상황에 대응하기 위한 교육과 훈련을 포함한다. “민방위(民防衛)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Civil Defense: 민방위” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Civil Defense”이다. 이는 전시나 재난 상황에서 시민의 안전을 보장하고 방어하는 활동과 조직을 설명하는 데 적합하다. “Civil Protection: 시민 보호” ...

“오존층(奧層)”은 지구 대기 중 약 10~30킬로미터 상공에 위치하며, 오존(O₃) 분자가 높은 농도로 존재하는 영역을 의미한다. 오존층은 태양의 유해한 자외선(UV)을 흡수하여 지구 생명체를 보호하는 중요한 역할을 한다. “오존층”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Ozone Layer: 오존층” “Ozone Layer”는 지구 대기 중 오존이 고농도로 존재하는 층을 의미하며, 자외선으로부터 지구를 보호하는 기능을 한다. “Ozone Shield: 오존 방패” “Ozone Shield”는 오존층의 기능을 비유적으로 설명하는 ...

“각질(角質)”은 피부의 표면에 있는 죽은 세포로 구성된 층을 의미한다. 각질은 피부의 보호 기능을 하며, 시간이 지나면서 자연스럽게 탈락된다. 피부가 건조하거나 자주 자극을 받는 경우, 각질이 두꺼워질 수 있다. “각질”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Keratin: 각질” “Keratin”은 각질을 구성하는 주요 단백질로, 피부, 머리카락, 손톱 등에 존재한다. 이 용어는 각질의 성분을 설명할 때 사용된다. “Callus: 굳은살” “Callus”는 각질이 두꺼워진 부위를 지칭하며, ...

“호송”은 특정 인물이나 물건을 안전하게 목적지까지 운송하거나 이동시키는 것을 의미한다. 일반적으로 보호와 안전을 고려하여 수행되며, 법적 또는 보안상의 이유로 필요할 수 있다. “호송”은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Escort: 호송 (護送)” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Escort”이다. 이는 사람이나 물건을 안전하게 이동시키기 위해 동반하거나 보호하는 것을 의미한다. “Transport with Security: 보안 운송” 또 다른 표현으로는 “Transport with Security”가 있다. 이는 보안을 ...

“막내”는 가족 내에서 가장 마지막으로 태어난 자녀를 의미하는 한국어 용어이다. 일반적으로 막내는 가족에서 가장 어린 구성원으로, 종종 특별한 보호와 애정을 받는 경우가 많다. “막내”를 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 막내의 개념을 설명하는 데 사용된다. “Youngest Child : 막내” Youngest Child는 가족 내에서 가장 마지막으로 태어난 자녀를 의미한다. “Baby of the Family : 막내” Baby of the Family는 가족 내에서 가장 ...

병인양요는 1866년에 발생한 외국 침략 사건으로, 프랑스가 조선의 외교적 문제와 선교사 보호를 명목으로 군사적 공격을 감행한 사건이다. 이 사건은 조선과 프랑스 간의 갈등을 폭력적으로 해결하려는 시도로, 조선의 방어와 외교적 대응을 시험에 들게 했다. “병인양요”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Byeongin Incident : 병인양요” 병인양요를 영어로는 “Byeongin Incident”라고 표현할 수 있다. 이는 1866년에 발생한 한국과 프랑스 간의 군사적 충돌을 지칭하는 용어로 ...

을사조약/을사늑약은 1905년에 일본과 조선 사이에 체결된 불평등 조약으로, 조선의 외교권을 일본에 강제로 넘기게 된 사건이다. 이 조약은 조선의 독립성을 사실상 상실하게 만들었으며, 이후 한국의 식민지 지배를 강화하는 기초가 되었다. “을사조약/을사늑약”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Eulsa Treaty : 을사조약” 을사조약을 영어로는 “Eulsa Treaty”라고 표현할 수 있다. 이는 1905년에 일본과 조선 간에 체결된 조약을 지칭하는 용어로 사용된다. “Eulsa Protectorate Treaty : ...

“고아원(孤兒院)”은 부모가 없거나 부모로부터 버려진 아이들을 보호하고 양육하는 시설을 의미한다. 이곳에서는 아이들이 기본적인 생활을 영위하며 교육과 돌봄을 받을 수 있다. “고아원(孤兒院)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Orphanage: 고아원” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Orphanage”이다. 이는 부모가 없는 아이들을 보호하고 돌보는 시설을 의미한다. “Children’s Home: 아동 보호 시설” 또 다른 표현으로는 “Children’s Home”이 있다. 이는 고아뿐만 아니라 보호가 필요한 모든 아이들을 위한 ...