“국밥”은 한국의 전통적인 한 그릇 음식으로, 국물과 함께 밥을 제공하는 식사이다. 일반적으로 국물은 고기나 해산물로 만든 육수로, 다양한 재료가 포함되며, 밥과 함께 제공된다. “국밥”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Gukbap: 국밥” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Gukbap”이다. 이는 한국 전통 음식인 국밥을 그대로 표기한 것으로, 구체적인 설명 없이도 음식의 정체성을 전달한다. “Korean Soup with Rice: 한국식 국밥” “Korean Soup with Rice”는 ...
“볶음밥(炒飯)”은 기름에 밥과 다양한 재료를 넣고 볶아 만든 요리로, 한국을 비롯한 아시아 여러 나라에서 사랑받는 음식이다. 볶음밥은 고기, 해산물, 채소 등 다양한 재료를 넣어 만들 수 있으며, 각국의 특색에 따라 맛과 조리 방식이 다르다. “볶음밥(炒飯)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Fried Rice: 볶음밥” 가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 “Fried Rice”이다. 이는 기름에 볶아낸 밥 요리를 가리키는 표현으로, 전 세계적으로 ...
현미(玄米)는 벼의 겉껍질만 벗겨 낸 쌀을 말한다. 이는 쓿지 않았기 때문에 깨끗하지 않고 누르스름한 특성을 갖는다. 건강에 관한 대중들의 관심이 높아지면서, 현미를 찾는 사람들이 늘어나고 있다. 하지만, 갑작스럽게 현미밥을 많이 섭취하게 되면, 소화가 잘 되지 않을 수도 있기에 적당히 양을 조절하는 것이 좋을 것이다. “현미(玄米)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 현미는 영어로 위와 같이 쓸 수 있다. 현미의 색상이 노르스름한 ...
요즘에는 태엽을 감아서 밥을 주는 시계를 잘 볼 수가 없지만, 과거에는 흔히 볼 수 있었다. 사실, 요즘 시대에는 스마트폰으로 많은 것을 할 수 있어서 손목시계를 차는 사람이 많이 없기도 하다. 태엽을 감아서 밥을 주는 시계의 경우에, 태엽을 감는 행위를 “시계에 밥을 준다.”라고 하는데, 이는 영어로 아래와 같이 쓴다. “Wind a Watch” 태엽을 감아서 시계 밥을 주다. 여기에서 조심해야 할 점이 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com