영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Improvisation”라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가를 미리 계획하지 않고 즉석에서 하는 것을 뜻한다. 즉석에서 연주를 하거나, 즉석에서 곡을 쓰거나 시를 쓰는 것 등을 뜻한다. “Improvisation” 즉석에서 하기 즉석에서 한 것, 즉석에서 지은 것 (즉흥시, 즉흥곡 등) “The mumblecore actress exhibited her improvisation skills.” (멈블코어 배우가 즉흥 연기 실력을 선보였다.) “Making up music is known as improvisation.” (음악을 만드는 것은 ...

“At the Crack of Dawn”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “새벽에 금이 갈 때”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 우리말에서 “새벽 동이 틀 때”와 같은 의미로 쓰이는 영어 표현이다. “At the Crack of Dawn” 새벽 동이 틀 때 새벽 동이 트기 무섭게 이와 같은 표현은 문학 작품에서 흔히 볼 수 있는 표현이다. 새벽이 부저진다고 표현하는 것이 인상적인 표현으로 우리말로는 “새벽 동이 ...

“Shuffle Off This Mortal Coil” 죽다? “Shuffle Off This Mortal Coil”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역하기는 쉽지 않는 표현이지만, 굳이 직역을 해본다면, 아래와 같이 해 볼 수 있다. “치명적인 법석”, “호들갑”, “야단” 등으로 옮겨볼 수 있는데, “Coil”은 “격동, 혼란”을 가리키는 표현이다. “Shuffle Off This Mortal Coil : 죽다.” 이 표현이 갖는 의미는 “죽음”이다. 이는 셰익스피어의 작품에서 등장했다. 햄릿(Hamlet)의 명대사 “To ...