“Keep in Shape” 건강을 유지하다. “Keep in Shape”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “모양을 유지하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 표현으로 쓰인다. “Keep in Shape” 모양을 유지하다. 건강을 유지하다. 이는 관용적인 표현으로 “건강을 유지하다.”라는 뜻으로 쓰인다. 여기에서 “Shape”은 모양을 의미하는데, 사람의 모양, 즉 몸매를 가리킨다고 할 수 있다. 건강을 잃게 되면, 몸매가 망가진다고 할 수 있다. 먹기만 하고 운동을 ...
“똥배”를 영어로? 똥배는 “뚱뚱하게 나온 배”를 가리킨다. 배가 불룩하게 나온 것을 가리키는데, 이유는 여러 가지가 있겠지만, 건강에는 좋지 않다는 것은 확실하다. “똥배를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 영미권의 사람들 역시도 “똥배”를 가지고 있다. 그렇기에, 이것을 가리키는 표현도 당연히 존재한다. 아래와 같은 표현들로 “똥배”를 부를 수 있다. Pot Belly = 냄비 배 Beer Belly = 맥주 배 Paunch = 주로 남자의 ...
“Pear Shaped Figure” 배형 몸매 영미권에서는 사람의 몸매를 “과일”에 비유해서 말하기도 한다. 대표적으로 “사과형 몸매(Apple Shaped Figure)”와 “배형 몸매(Pear Shaped Figure)”가 있다. “하체가 탄탄한 배형 몸매” 배형 몸매는 하체가 탄탄한 체형을 가리킨다. 우리나라의 배는 사과와 비슷한 둥근 형태이지만, 서양의 배는 위쪽은 홀쭉하고, 아래쪽이 튼실한 형태이다. 그래서, 하체가 튼실한 형태의 체형을 가진 사람을 “배형 몸매(Pear Shaped Figure)라고 부른다. 배형 몸매는 아래와 ...
“Apple Shaped Figure” 사과형 몸매 영미권에서는 사람의 몸매를 “과일”에 비유해서 말하기도 한다. 대표적으로 “사과형 몸매(Apple Shaped Figure)”와 “배형 몸매(Pear Shaped Figure)”가 있다. “상체가 튼실한 사과형 몸매” 사과형 몸매는 전체적으로 보았을 때, 하체보다는 상체가 튼실한 몸매를 가리킨다. 사과형 몸매는 아래와 같은 4가지 특징을 가지는데, 자신의 몸매와 한 번 비교해서 보면 더 흥미로울 것이다. You are generally well-proportioned (일반적으로 8등신에 가깝디.) Your ...
“에스라인(S Line)”을 영어로? 에스라인(S Line)은 “현대적인 의미에서 여성의 성적 매력과 건강함을 표현하는 말”이다. 얼핏보면, 영어인 것처럼 보이는 표현인데, 실제로는 우리말에서만 사용하는 일종의 “콩글리시” 표현이다. “에스라인 몸매를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “에스라인” 몸매를 가리키는 영어 표현은 아래와 같이 정리해볼 수 있다. Curves : S라인 Curvaceous : 곡선미의, S라인의 Hourglass Figure : 모래시계 몸매 우리가 말하는 “S라인”은 영어로는 “Curve”라는 단어로 사용한다. ...
“O등신, 8등신(八等身)”을 영어로? 신체의 비율을 이야기할 때, 흔히 “O등신”이라는 말로 사용한다. 특히, 이중에서 “8등신(八等身)”을 이상적인 몸매로 꼽는다. “8등신(八等身)”은 “키가 얼굴 길이의 여덟 배가 되는 몸”을 가리킨다. 7등신이라고 한다면, “키가 얼굴 길이의 일곱 배가 되는 몸”을 가리킨다. “O등신을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리말의 “O등신”은 영어로도 똑같이 표현하고 있다. 아래와 같은 표현을 이용해서 나타낸다. O Head Tall = O등신 O Head ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com