영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Cloak and Dagger” 망토와 단도? 은밀한 “Cloak and Dagger”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “망토와 단도”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 의미로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Cloak and Dagger” 망토와 단검 비밀과 의문에 가득 찬 첩보영화 같은 은밀한 이는 비밀과 음모로 가득 찬, 혹은 첩보영화 같은, 혹은 은밀한이라는 뜻으로 쓰인다 망토와 단검은 자객들이 주로 사용하던 의류와 ...