영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Slap in the Face” 고의적인 모욕 “A Slap in the Face”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “얼굴을 찰싹 때리기”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로도 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “A Slap in the Face” 얼굴을 찰싹 때리기 고의적인 모욕, 면박 다른 사람의 뺨을 찰싹 때리는 것은 사실, 타인에게 엄청난 상해를 가하는 행위는 아니다. ...