영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hem (Someone/Something) in”이라는 영어 표현이 있는데, 이는 무언가를 꼼짝 못하게 둘러사는 것을 뜻한다. 다른 말로는 “포위하다”라는 말로 옮길 수 있다. “Hem (Someone/Something) in” …을 꼼짝 못하게 둘러싸다. (VERB) To surround and enclose in a way that restricts movement. “The village is hemmed in on all sides by mountains.” (그 마을은 사방이 산으로 둘러싸여 있다.) “She felt hemmed in by all ...

“Enclose”이라는 단어는 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 어떤 장소를 담이나 울타리 등으로 두르거나 둘러싸는 것을 뜻한다. 혹은 무언가를 동봉하는 것을 가리키기도 한다. “En-“은 접두어로 “…속에 넣다, …한 상황에 처하게 하다“라는 뜻으로 쓰이는데, ”Close”한 상황에 처하게 하는 것을 의미한다. “Enclose” (담, 울타리 등으로) 두르다, 둘러싸다. (담, 울타리 등이) 에워싸다, 둘러싸다. 동봉하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Enclose” (VERB) To surround (something) ...

“Encase”이라는 단어는 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가를 보호하기 위해서 감싸거나 둘러싸는 것을 뜻하는 뜻으로 쓰인다. “Case”는 명사로 무언가를 담는 통, 말 그래도 우리말에서도 그대로 사용하는 “케이스”를 뜻하는데, 여기에 “…속에 넣다”라는 뜻을 가진 접두어 “En-“이 붙어서 만들어진 단어이다. “Encase” (특히 보호하기 위해) 감싸다, 둘러싸다. (VERB) To completely cover (something) (VERB) Often used as (be) encased. “The reactor is encased in concrete ...