영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“As Fit as a Fiddle” 건강한? “As Fit as a Fiddle”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “바이올린처럼 적합한” 혹은 “바이올린처럼 건강한”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 관용적인 표현으로 “아주 건강한”이라는 뜻을 가지는 표현으로 쓰인다. “As Fit as a Fiddle” 바이올린처럼 적합한, 건강한 아주 건강한 이는 “As A as B”와 같은 형태로 구성된 표현이다. “Fit”과 “Fiddle”의 발음의 유사성에서 탄생한 표현이라고 할 ...

“Cheap and Cheerful” 값싸고 질 좋은 누구나 “값싸고 질좋은” 제품이 있다면, 마다하지 않을 것이다. 요즘 말하는 “가성비”라는 제품은 “값이 싸면서 질이 좋은 제품”을 말한다. 우리말의 “값싸고 질좋은”에 해당하는 영어 표현이 있는데, 아래에서 정리해보도록 한다. “Cheap and Cheerful : 값싸고 질 좋은” “Cheap and Cheerful”은 “값싸고 질 좋은”이라는 뜻을 가진 영어 표현이다. 표현은 “C”로 시작하는 두 단어가 조합이 되어 있는데, 시작하는 ...

“Dilly Dally” 우물쭈물하다. 꾸물거리다. 영어 표현 중에는 간혹 “두운(Alliteration)”이나 “각운(Rhyme)”을 활용한 표현들이 있는데, “Dilly Dally”도 이런 표현 중의 하나이다. 이는 “두운”을 활용한 표현으로 “D-D”의 두운으로 이루어진 표현이다. 이 표현이 갖는 의미는 “우물쭈물하다.” 혹은 “미적미적거리다.”라는 의미가 되는데, 빨리빨리 움직이지 않고, 천천히 느긋하게 움직이는 모습을 묘사하는데 쓰인다. “Dilly Dally” 꾸물거리다. 우물쭈물하다. 미적거리다. “Stop dilly-dally.” (그만 좀 미적거려.) “Cameron continues to dilly dally as Labours’ elect continue to decide for themselves which positions are dished out to whom.” (카메론은 노동당 당선자가 그들을 ...