의성어와 의태어가 있다. 의성어는 소리를 흉내낸 말이고, 의태어는 모양이나 움직임을 흉내낸 말이다. 영어에서도 이와 같은 것이 있는데 “Pit-A-Pat” 역시도 이러한 의성어, 의태어 중의 하나이다. “Pit-a-Pat” (심장이) 두근두근, 팔딱팔딱 (발걸음이) 자박자박 이는 특히, 두 경우에서 쓰이는 표현인데, 심장이 두근두근하고 뛰는 경우를 나타내는 용도로 쓰이기도 하고, 발걸음이 자박자박하는 경우에 쓰이기도 한다. 하지만, 일반적인 대부분의 경우, 심장이 두근두근하고 뛰는 경우를 묘사하는 용도로 쓰이는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com