영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Push Up Daisies” 데이지를 밀어 올리다? “Push Up Daisies”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “데이지를 밀어 올리다.”라는 말이 된다. 이는 관용적인 뜻으로 주로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Push Up Daisies : 죽어서 땅에 묻히다.” 이는 관용적인 의미로 “죽음”을 말한다. 데이지는 특별한 관리가 없어도 잘 자라는 들꽃으로 특히 양분이 많은 무덤가에서 잘 자란다. 무덤 속에 묻힌 고인이 데이지를 밀어올리는 것 같다고 ...

“As Fresh As A Dasiy” 데이지만큼 혈기왕성한? 데이지(Daisy)는 꽃이름으로, 영어에서는 여성의 이름으로 쓰이기도 한다. 데이지꽃은 낮에 해가 떠있을 때만 꽃을 피우고, 밤이 되면 꽃잎을 오므리면서 잠을 자는 습성을 가지고 있다. 그래서, 우리가 깨어 있는 시간에 데이지꽃은 항상 생생하게 활기를 유지하고 있다. 여기에서 나온 표현으로 “As Frech As a Dasig”는 “원기왕성한, 활발한”이라는 뜻으로 쓰인다. “As Frech As a Daisy” 원기왕성한 활발한 ...