“대통령 생가(大統領生家)”는 현재 또는 과거의 대통령이 태어난 집이나 장소를 의미한다. 이곳은 종종 해당 대통령의 유년 시절과 초기 생애를 기념하는 의미로 보존되며, 관광지로도 활용될 수 있다. 우리나라에서도 역사에 한 획을 그은 대통령들은 생가를 보존하고 있으며, 민간에 공개하고 있기도 하다. “대통령 생가”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Presidential Birthplace: 대통령 생가” “Presidential Birthplace”는 현재 또는 과거의 대통령이 태어난 집이나 장소를 지칭하는 표현이다. ...
“무엇으로도 국민들의 마음을 달래드리기 어렵다는 생각을 하면, ‘내가 이러려고 대통령을 했나?’하는 자괴감이 들 정도로 괴롭기만 합니다.” 위는 박근혜 대통령이 2016년 11월 4일 대국민 담화에서 발언한 내용으로, 국민들의 불만이나 실망을 달래는 데 어려움을 느끼며 자신이 대통령직을 수행하는 데 대해 자괴감을 느끼고 있음을 표현한 말이다. 이 발언은 당시 박근혜-최순실 게이트로 인해 사회가 혼란스러웠던 상황에서 나온 것으로, 대통령의 개인적 고뇌와 좌절을 드러낸다. 당시 ...
“부통령”은 대통령의 부하로서 국가의 행정을 보조하고, 대통령이 자리를 비울 때에는 대통령의 직무를 대신하는 역할을 맡는 고위 공직자이다. 이는 미국에서는 대통령과 팀을 이루어서 선거를 치르지만, 우리나라에서는 적용이 되지 않고 있다. “부통령을 영어로 어떻게 부를까?” “Vice President”는 대통령의 직무를 보조하며, 대통령이 부재할 때 대통령의 권한을 대행하는 역할을 맡는다. 또한, 국가의 주요 정책 결정과 행정에 참여한다. “Vice”는 아래와 같이 크게 두 가지의 의미로 ...
“같잖습니다”는 한국어에서 상대방의 발언이나 행동, 또는 상황이 신뢰할 수 없거나 가치가 없다고 여길 때 사용하는 표현이다. 이는 보통 상대방의 의견이나 주장이 허황하거나 경솔하다고 생각할 때 쓰인다. 2021년 윤석열 대통령 후보시절 이재명 후보를 직격해서 “이런 사람과 토론? 정말 같잖습니다.”라는 말을 남긴 바 있다. “같잖습니다”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Ridiculous : 같잖습니다.” “같잖습니다”를 영어로는 “Ridiculous”라고 표현할 수 있다. 이는 상황이나 주장 ...
“공화국(共和國)”은 국가의 주권이 국민에게 있으며, 국민이 선출한 대표들이 정부를 구성해 통치하는 정치 체제를 의미한다. 군주제와는 대조적으로, 공화국은 주로 대통령이나 총리가 국가 원수를 맡으며, 권력이 세습되지 않고 민주적인 절차에 의해 이양되는 것이 특징이다. “공화국(共和國)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Republic: 공화국” 가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 “Republic”이다. 이는 민주적으로 선출된 정부가 통치하는 체제를 의미하며, 공화국을 설명하는 대표적인 단어다. “Commonwealth: 공화국” ...
“영부인”의 원래 의미는 “남의 아내를 높여서 부르는 말”을 뜻한다. 하지만 일반적으로 “대통령의 배우자”를 의미하기도 하며 영부인은 “국가의 최고 행정 책임자인 대통령의 아내로서 공식적 역할을 수행하고, 공적 행사와 사회적 활동에 참여하는 인물”을 의미하기도 한다. 이 역할은 대통령의 배우자로서 공적 행사에 참석하고 사회적 및 자선 활동에 참여하며, 국가 및 국민을 대표하는 임무를 맡는다. “영부인을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서 “First Lady”는 ...
“대통령 비서실”의 원래 의미는 “대통령의 업무를 지원하고 관리하는 기관으로, 대통령의 일정 조정, 공문 처리, 자문 제공 등의 역할을 하는 부서”를 뜻한다. 이 부서는 대통령의 업무를 원활히 진행할 수 있도록 다양한 행정적 지원과 조정을 제공하며, 대통령의 공식 일정과 의사소통을 관리한다. “대통령 비서실을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서 “Presidential Office”와 “Office of the President”는 대통령의 비서실이나 관련 부서를 지칭하는 용어로 사용되며, ...
“국무총리”의 원래 의미는 “정부의 수반으로서 국가의 행정 업무를 총괄하고, 내각을 이끄는 역할을 수행하는 직책”을 뜻하지만, 이 개념을 비유적으로 설명하면 “국가의 행정 업무를 총괄하며, 정부의 정책을 이끌고 조정하는 역할을 하는 고위 공직자”를 의미한다. 이 직책은 국가의 행정 및 정책 결정에 중요한 역할을 하며, 정부의 수반으로서 다양한 정책을 추진하고 조정하는 임무를 맡고 있다. “국무총리를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서 “Prime Minister”는 ...
“민정수석”의 원래 의미는 “대통령 직속으로 민정 분야를 담당하며, 대통령에게 관련 정책에 대한 자문을 제공하는 고위직 공무원”을 뜻하지만, 이 개념을 비유적으로 설명하면 “대통령의 민정 관련 업무를 총괄하고, 공공 행정과 법무 분야에 대한 조언을 하는 역할”을 의미한다. 이 직책은 민정 분야의 정책을 수립하고 조정하며, 대통령의 민정 관련 결정을 지원하는 중요 역할을 한다. “민정수석을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서 “Senior Secretary for ...
2006년 12월 21일 노무현 대통령이 재임 당시, 노무현 대통령은 서울특별시 광진구 광장동 쉐라톤 그랜드 워커힐 호텔에서 열린 민주평화통일자문회의 제50차 상임위원회 자리에서 전시작전통제권 관련 연설을 했다. 노무현 대통령은 당초 20분 정도만 연설을 할 예정이었으나, 대한민국의 국방 정책의 부조리와 대한민국 국군의 장군들이 전시 상황에 국군을 지휘할 수 있는 권한이 없다는 것을 비판하기 위해서 기존 시간의 4배인 무려 80분 동안 열변했다고 한다. 해당 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com