“Perplex”라는 단어는 동사로 쓰이는 단어로 주로 수동태로 쓰인다. 이는 무언가를 이해할 수 없어서 당혹하게 하다라는 뜻으로 쓰인다. “Perplex” (무엇을 이해할 수 없어서) 당혹하게 하다. (VERB) To confuse (someone) very much. “Don’t perplex the problem.” (그 문제를 복잡하게 만들지 마시오.) “Politians in general and Brown in this particular continue to perplex me.” (정치인들(특히 Brown 씨)은 나를 계속 당혹하게 만든다.) “If the ...
“Baffle”라는 영어 단어가 있는데, 이는 동사와 명사로 쓰이는 단어이다. 동사로 쓰이는 경우에는 누군가를 완전히 당황하게 만드는 것을 뜻하는데, 명사로는 전문 용어로 “소리, 빛, 액체의 흐름을 차단하는 칸막이”를 뜻한다. “Baffle” 완전히 당황하게 만들다. (전문 용어) (소리, 빛 액체의 흐름을 차단하는) 칸막이 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Baffle” (VERB) To confuse (someone) completely. (NOUN) (Technical) A device (such as a wall ...
“Disconcert”는 동사로 쓰이는 단어로 누군가를 불안하게 만들거나, 당황스럽게 만드는 것을 뜻한다. “Disconcert” 불안하게 만들다, 당황스럽게 만들다. (VERB) (Somewhat formal) To make (someone) upset or embarrassed. (VERB) (Somewhat formal) Often used as (be) disconcerted. “Maybe I can here them what disconcert.” (어쩌면 내가 그들은 당황하게 할 수 있을지도 몰라.) “His answer rather disconcerted her.” (그의 대답이 그녀를 상당히 불안하게 만들었다.) “It ...
“Mortify”는 누군가에게 굴욕감을 주거나, 몹시 당황하게 만드는 것을 뜻한다. 이는 주로 수동태로 쓰이는 편이다. “Mortify” 굴욕감을 주다, 몹시 당황하게 만들다. To cause (someone) to feel very embarrassed and foolish. “You mortify me like that in front of my father?” (아버지 앞에서 그렇게 나에게 굴욕감을 주는군요?) “She was mortified to realize he had heard every word she said.” (그녀는 자신이 한 ...
“Faze”라는 단어는 비격식적으로 쓰이는 단어이다. 이는 동사로 쓰이며, 의미는 “당황시키다”라는 뜻으로 쓰인다. “Faze” (비격식) 당황시키다. “He looked as if nothing could faze him.” (그는 그 무엇에도 당황하지 않을 사람처럼 보였다.) “Nothing they say could faze me.” (그들이 뭐라해도 나는 개의치 않겠다.) “The bad news did not faze him at all.” (나쁜 소식을 들어도 그는 전혀 동요하지 않았다.) “His original failure ...
“Stump”라는 단어는 다양한 뜻으로 쓰인다. 여러 가지 의미가 있는데, “Stumped”는 “당황하다, 어쩔 줄을 모르다.”와 같은 뜻으로 쓰인다. “Stump” 명사 나무의 그루터기 (주요 부분이 잘리거나 부러지거나 닳고 난 뒤에) 남은 부분 크리켓 삼주문의 기둥 선거의 유세 동사 너무 어려운 질문이나 문제로 쩔쩔매게 하다, 당황하게 하다. 화가 나서 쿵쿵거리며 걷다. 선거 유세를 하다. 크리켓에서 삼주문의 기둥을 건드려 타자를 아웃시키다. 위와 같은 의미로 ...
“Stump”라는 단어는 동사로 쓰이는 경우에 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Stump” 누군가를 어려운 질문으로 말문을 막히게 하다. 당황하게 하다. 이는 다른 누군가를 당황하게 하는 것을 뜻하는데, “Stump Up”의 경우에도 조금 더 구체적인 상황에서 쓰이긴 하지만, 위와 유사한 뜻으로 쓰인다. “Stump Up” 내키지 않는 돈을 지불하다. 이는 바로 돈을 지불하기는 하는데, 내키지 않는 돈을 지불하는 불쾌한 상황에서 쓰이는 표현이다. 일반적으로 돈을 지불하는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com