“Visceral”이라는 단어는 형용사로 쓰이며, 문예체로 쓰인다. 문예체로 쓰이는 단어이기에 말로 들어보기 보다는 글에서 볼 수 있다. 이는 감정이나 본능을 의미하는 편인데, 전문용어로는 “내장”을 가리킨다. “Visceral” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Visceral” ...
내장지방(內臟脂肪)은 복강의 장기 내부나 장기와 장기 사이 빈 공간에 축적된 지방을 말한다. 이러한 내장지방은 건강에 굉장히 좋지 않은 편이기에 내장지방이 쌓이면 조심해야 한다. “내장지방(內臟脂肪)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 내장지방을 영어로는 “Visceral Fat”이라고 사용한다. “Visceral”은 강한 감정이나, 본능에 따르는 것을 일반적으로 의미하지만, 전문용어로는 “내장의”라는 뜻으로 쓰인다. 내장지방은 결국 내장 사이의 빈 공간에 지방이 낀 것을 의미하기에 “Visceral Fat”이라는 말로 사용한다. ...
“할복하다”라는 단어는 배를 가르는 것을 뜻한다. 또한 여기에서 배를 가른 다음 내장을 제거하는 것을 의미하기도 한다. 영어에서도 이러한 할복을 의미하는 단어를 찾을 수 있는데 바로, “Disembowelment”이다. 이는 동사로 쓰이며, “할복하다, 내장을 꺼내다”와 같은 뜻으로 쓰인다. 특히, 과거 일본 사무라이들의 경우, 전투에서 패하거나 할 때, 할복해서 자살하는 경우가 있는데, 이 경우를 묘사할 수 있는 단어이다. “Disembowelment” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 ...
내장(內臟)은 척추동물의 가슴안이나 배안 속에 있는 여러 가지 기관을 통틀어 이르는 말로, 위, 창자, 간 콩팥, 이자 등을 의미한다. “Entrails”는 사람이나 동물의 내장을 뜻하는 영어 단어로, 이는 항상 복수로 쓰인다. “Entrails” (사람, 동물의) 내장 (NOUN) The internal organs of an animal. (NOUN) Sometimes used figuratively. “I removed[cleaned out] the entrails of a squid before cooking.” (나는 요리하기 전에 오징어 속을 ...
“Eviscerate”이라는 단어는 격식체로 쓰이면서, 특별한 뜻으로 쓰이는 단어이다. 평소에는 거의 들어볼 일이 없는 단어이기도 하다. 이는 동물의 “내장을 제거하다”라는 뜻으로 쓰이는데, 비유적으로 쓰이기도 한다. “Eviscerate” (격식) 내장을 제거하다, 빼다. (VERB) (Formal) To take out the internal organs of (an animal), disembowel. (VERB) (Formal) Often used figuratively. “I’m trying to eviscerate his name.” (나는 그의 이름을 제거하려고 노력 중이야.) “It’s true: ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com