영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Stick Out (of Something)”이라는 영어 표현이 있는데, 이는 무언가가 툭 튀어나온 것을 뜻하는 표현이다. 혹은 무언가를 내밀어서 튀어나오게 만드는 것을 뜻하기도 한다. “Stick Out (of Something)” (…에서) 툭 튀어나오다, …을 내밀다. To be further out than something else, to be partly outside something such as a container. “Something is sticking out of this thing.” (여기 무언가 솟아있다.) “He likes to ...

“Jut”이라는 단어가 있다. 이는 어떤 것이 튀어나오거나 돌출되어 있는 것을 가리키는 단어이다. 그래서 이는 “내밀다”라는 뜻으로 쓰이기도 한다. “Jut”  돌출하다, 튀어나오다 돌출시키다, 내밀다. To stick out, up, or forward. “A row of small windows jutted out from the roof.” (지붕 밖으로 작은 창문들이 한 줄로 돌출되어 있었다.) “These tentacles jut up against the wall of other skin cells.” (이 섬모들은 ...

여자 아이가 심술이 나면, 입술을 뿌루퉁 내밀기도 하는데 ,이러한 모습을 가리키는 영어 단어가 있다. 바로 “Pout”이라는 단어이다. 이는 크게 두 가지의 뜻으로 쓰이는데 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “Pout” 입술을 섹시하게 불룩 내밀다. 짜증이 나서 입술을 뿌루퉁 내밀다. 한 가지는 입술을 섹시하게 내미는 것이고, 다른 하나는 짜증이 나서 입술을 뿌루퉁 내미는 것이다. 두 가지 모두 입술을 앞으로 내미는 것에는 ...