영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Pop Your Clogs” 나막신을 터뜨리다? 죽다? “Pop Your Clogs”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “나막신을 터뜨리다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Pop Your Clogs : 죽다, 사망하다.” 이는 사람이 죽거나 사망하는 경우를 나타내는 표현이다. 다만, 이 표현이 어디에서 유래한 것인지는 잘 아려지지 않았는데, 아래와 같은 설이 있다. 그 중에서 가장 신빙성이 있는 설로는 “Pop”이 “Pawn”이라는 뜻으로 ...