“Languor”이라는 단어는 명사로 쓰이며, 문예체로 쓰이는 단어로 책에서 흔히 볼 수 있는 단어이다. 이는 기분 좋은 나른함을 뜻하는데, 식사를 하고 나서 나른해지는 식곤증을 의미하기도 한다. “식곤증”을 영어로? : “식곤증(食困症)”을 영어로? “Languor” (문예체) (기분 좋은) 나른함 (NOUN) (Literary) A state of feeling tired and relaxed. “A delicious languor was stealing over him.” (달콤한 나른함이 그에게 은근히 밀려들고 있었다.) “He felt terribly sleepy ...
“Spring Fever” 춘곤증(春困症) “Spring Fever”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “봄의 열기” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 우리말의 “춘곤증(春困症)”과 닮아있다. “Spring Fever” 초봄에 느끼는 나른함 춘곤증(春困症) 추운 겨울이 가고, 따뜻한 봄이 오면, 우리 몸이 따뜻한 날씨에 바로 적응하지 못하고, 노곤함을 느끼게 되는데, 이것이 바로 “춘곤증(春困症)”이다. 영어에서도 마찬가지로, 춘곤증을 가리키는 표현이 있는데, 이것이 바로 “Spring Fever”이다. “I have no appetite perhaps because ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com