“Condescend”는 거들먹거리거나, 잘난 체하는 모습을 가리키는 단어이다. 이는 동사로 쓰인다. 이는 흔히 우리가 말하는 “꼰대”를 묘사하는 단어로 쓰이기도 한다. “꼰대”를 영어로? : “꼰대”를 영어로? “Condescend” 거들먹거리다, 잘난 체하다. 중요하지 않은 일이라고 생각해서 하지 않던 것을 하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Condescend” (VERB) (Formal, Disapproving) To show that you believe you are more intelligent or better than other people. (VERB) ...
“Stick in the Mud” 진창? 꼰대? “Stick in the Mud”라는 말을 직역해보면, “진창에 빠지다.”라는 말로 볼 수 있다. 진창에 빠져서 빠져나오지 못하는 상태를 뜻한다. 그런데, 이 표현은 문자 그대로의 의미 외에도 비유적인 의미로 여러 관용적인 의미를 담고 있다. “Stick in the Mud” 진창에 빠지다. 궁지에 빠지다, 꼼짝 못 하게 되다. 보수적이다, 꼰대같다. “진창에 빠지다, 궁지에 빠지다.” 1번과 2번의 뜻의 경우에는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com