“Conglomerate”은 무언가 거대한 것을 뜻하는 명사로 쓰이는 단어이다. 사업 분야에서는 특히 “거대 복합 기업”이나 대기업을 뜻한다. 혹은 격식체로 잡다한 물건의 집합체나 복합체를 뜻하기도 한다. 지질학에서는 역암을 의미한다. “Conglomerate” (사업) (거대) 복합 기업, 대기업 (격식) (잡다한 물건의) 집합체, 복합체 (지질) 역암 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Conglomerate” (NOUN) A large business that is made of different kinds of companies. (NOUN) ...
“구제금융(救濟金融)”은 재정적 어려움에 처한 국가나 기업에게 금융적 지원을 제공하여 위기 상황을 극복하도록 돕는 것을 의미한다. 이러한 지원은 종종 정부나 국제 금융기관에 의해 제공된다. “구제금융(救濟金融)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Financial Aid: 금융 지원” “Financial Aid”는 일반적으로 재정적 지원을 제공하는 광범위한 개념을 설명하며, 구제금융의 일반적인 형태를 포함할 수 있다. “Bailout: 구제 금융” 가장 구체적으로 사용되는 표현은 “Bailout”이다. 이는 기업이나 국가가 재정적 ...
“구조조정(構造調整)”은 기업이나 조직의 구조를 변경하여 운영 효율성을 높이고 재정적 어려움을 극복하는 과정이다. 이는 자원의 재배치, 인력 감축, 사업 부문 조정 등을 포함할 수 있다. “구조조정(構造調整)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Restructuring: 구조 조정” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Restructuring”이다. 이는 조직의 구조를 변경하여 운영 효율성과 재정적 건강을 개선하는 과정을 설명하는 데 적합하다. “Organizational Restructuring: 조직 재편성” 또 다른 표현으로는 “Organizational Restructuring”이 ...
“기업회생(企業回生)”은 재정적 어려움에 처한 기업이 구조 조정, 부채 재조정 등을 통해 정상적인 운영 상태로 회복하는 법적 절차를 의미한다. 이는 기업이 재정적 위기에서 벗어나기 위해 수행하는 일련의 과정이다. “기업회생(企業回生)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Corporate Rehabilitation: 기업 회생” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Corporate Rehabilitation”이다. 이는 기업이 재정적 어려움에서 벗어나기 위해 수행하는 법적 및 재정적 회복 과정을 설명하는 데 적합하다. “Business Reorganization: ...
“회생(回生)”은 재정적, 법적, 또는 다른 어려움에 처한 개인이나 기업이 상태를 회복하고 정상적인 운영을 재개하는 과정을 의미한다. 이는 일반적으로 파산 상태에서 벗어나기 위한 절차를 포함한다. “회생(回生)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Rehabilitation: 회생” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Rehabilitation”이다. 이는 재정적, 법적, 또는 다른 어려움에서 회복하여 정상 상태로 돌아가는 과정을 설명하는 데 적합하다. “Recovery: 회복” 또 다른 표현으로는 “Recovery”가 있다. 이는 회생과 ...
“기업 대표(企業代表)”는 회사나 기업의 공식적인 대리인으로서, 회사의 이름으로 법적, 재정적, 또는 공식적인 사안에 대해 행동하거나 발언하는 사람을 의미한다. “기업 대표(企業代表)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “CEO (Chief Executive Officer): 최고 경영자” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “CEO”이다. 이는 기업의 최고 경영자, 즉 회사의 최고 책임자를 설명하는 데 적합하다. “President: 사장” 또 다른 표현으로는 “President”가 있다. 이 표현은 기업의 최고 직위에 있는 ...
“경영(經營)”은 조직이나 기업의 자원과 활동을 계획하고 조정하여 목표를 달성하는 과정과 기술을 의미한다. 일반적으로 비즈니스 운영과 관련된 전략, 관리, 조직 등을 포함한다. “경영(經營)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Management: 경영” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Management”이다. 이는 조직이나 기업의 자원과 활동을 계획하고 조정하는 과정과 기술을 설명하는 데 적합하다. “Business Management: 사업 관리” 또 다른 표현으로는 “Business Management”가 있다. 이는 상업적 조직이나 기업의 ...
“예비비(豫備費)”는 예상치 못한 상황이나 긴급한 필요를 대비하기 위해 미리 준비된 자금을 의미한다. 일반적으로 정부나 기업, 기관에서 사용하는 예산 항목으로, 예기치 않은 지출이나 비용 발생에 대비하여 확보해 둔 자금이다. “예비비(豫備費)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Contingency Fund: 예비비” 가장 일반적으로 사용할 수 있는 표현은 “Contingency Fund”이다. 이는 예기치 않은 상황이나 긴급한 필요를 대비하여 미리 준비된 자금을 설명하는 데 적합한 표현이다. “Reserve ...
“조세 피난처(租稅避難處)”는 세금 부담을 줄이기 위해 선택적으로 사용되는 국가나 지역을 의미한다. 이러한 지역은 낮은 세율, 세금 면제, 또는 세금 회피와 관련된 혜택을 제공하여 개인이나 기업이 세금을 절감할 수 있도록 돕는다. 조세 피난처는 종종 세금 회피나 탈세와 관련된 논란의 대상이 되기도 한다. “조세 피난처(租稅避難處)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Tax Haven: 조세 피난처” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Tax Haven”이다. 이 표현은 ...
“대기업(大企業)”은 규모가 크고 자본금, 직원 수, 매출 등이 상당히 많은 기업을 의미한다. 대기업은 자원의 풍부함과 시장에서의 영향력을 바탕으로 다양한 사업을 운영하며, 경제에 미치는 영향이 크다. 대기업은 일반적으로 안정적인 재무 상태와 광범위한 시장 접근성을 가지고 있으며, 글로벌 시장에서도 활동하는 경우가 많다. “대기업을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Large Enterprise: 대기업” “Large Enterprise”는 규모가 큰 기업을 설명하는 표현으로, 대기업의 규모와 영향력을 강조한다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com