“자주국방(自主國防)”은 국가가 외부의 의존 없이 자체적으로 방어 능력을 갖추고, 스스로의 군사적 및 방어적 필요를 충족하는 방식을 의미한다. 이는 자국의 안보를 자주적으로 관리하고 외부 간섭을 최소화하려는 접근 방식을 포함한다. “자주국방(自主國防)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Self-Reliant Defense: 자주국방” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Self-Reliant Defense”이다. 이는 국가가 외부의 도움 없이 자국의 방어를 스스로 책임지는 개념을 설명하는 데 적합하다. “Independent Defense: 독립적 방어” ...
“주적(主敵)”은 특정한 국가나 집단이 주요한 적으로 간주될 때 사용되는 용어로, 국가의 안보와 방어 전략에서 가장 중요한 위협으로 인식되는 대상을 의미한다. “주적(主敵)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Primary Adversary: 주적” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Primary Adversary”이다. 이는 가장 중요한 적대 세력이나 주요한 적을 설명하는 데 적합하다. “Principal Enemy: 주요 적” “Principal Enemy”는 주적을 설명할 때 사용할 수 있는 또 다른 표현으로, ...
“국방(國防)”은 국가의 안전과 독립을 보호하기 위해 수행되는 군사적, 전략적 활동과 정책을 의미한다. 국방은 국가의 외적 위협으로부터 보호하고, 국가의 주권을 지키기 위한 방어 체계를 포함한다. “국방(國防)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “National Defense: 국방” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “National Defense”이다. 이는 국가의 안전과 보안을 유지하기 위한 군사적 및 정책적 활동을 설명하는 데 적합하다. “Defense: 방어” “Defense”는 더 일반적인 표현으로, 국방을 포함한 ...
“유성추(流星錘)”는 중국 무술과 일부 역사적 문헌에서 언급되는 전통 무기이다. 이 무기는 대개 긴 줄에 매달린 구형의 추로, 빠르게 회전시키거나 던져서 적에게 피해를 주는 데 사용된다. 이는 중국 역사 소설의 일종인 삼국지에서도 등장하는 무기이기도 하다. 삼국지에서 관우가 오관참장을 할 때 조조의 장수 변희가 자신이 잘 다루는 이 무기를 관우에게 집어던지는데 관우는 이걸 청룡언월도로 쪼개버리는 모습으로 묘사된다. “유성추(流星錘)”를 영어로 어떻게 표현할 수 ...
“자주포(自走砲)”는 이동 수단에 장착된 포병 시스템으로, 자주포는 주로 군사적 상황에서 사용되며, 전장에서 포를 자주 이동시키고 발사할 수 있는 장비이다. 우리나라에서 생산되는 K9 자주포는 가성비가 좋아 해외로 수출이 되고 있기도 하다. “자주포(自走砲)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Self-Propelled Artillery: 자주포” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Self-Propelled Artillery”이다. 이는 포병 시스템이 자체적으로 이동할 수 있는 장비를 설명하는 데 적합하다. “Self-Propelled Gun: 자주포” “Self-Propelled ...
“대전차지뢰(對戰車地雷)”는 차량이나 전차를 목표로 설계된 지뢰로, 주로 군사적 상황에서 사용된다. 이 지뢰는 차량이나 전차의 무게에 의해 발동되어 큰 폭발을 일으켜 차량을 파괴하거나 피해를 입히기 위해 설계되어 있다. “대전차지뢰(對戰車地雷)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Anti-Tank Mine: 대전차지뢰” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Anti-Tank Mine”이다. 이는 전차와 같은 차량을 목표로 설계된 지뢰를 설명하는 데 적합하다. “Landmine: 지뢰” “Landmine”은 보다 일반적인 표현으로, 대전차지뢰를 포함한 ...
“대인지뢰(對人地雷)”는 주로 군사적 상황에서 사용되는 지뢰로, 사람을 목표로 설계되어 있어 발달된 기술을 통해 사람에게 치명적인 피해를 주기 위해 설계된 무기이다. 일반적으로 지뢰는 지면에 묻혀 있어 발동 장치에 의해 폭발한다. “대인지뢰(對人地雷)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Anti-Personnel Mine: 대인지뢰” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Anti-Personnel Mine”이다. 이는 사람을 목표로 설계된 지뢰를 설명하는 데 적합하다. “Landmine: 지뢰” “Landmine”은 보다 일반적인 표현으로, 지뢰는 사람 ...
“함대(艦隊)”는 여러 척의 군함이 함께 조직되어 운영되는 군사적 단위를 의미한다. 함대는 해상 작전과 전투를 위해 구성되며, 주로 해군의 주요 전투 단위로 사용된다. “함대(艦隊)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Fleet: 함대” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Fleet”이다. 이는 여러 척의 군함이 함께 조직된 군사적 단위를 설명하는 데 적합하다. “Naval Fleet: 해군 함대” 또 다른 표현으로는 “Naval Fleet”이 있다. 이 표현은 해군이 운영하는 ...
“주한미군(駐韓美軍)”은 한국에 주둔하는 미국 군대를 의미한다. 이 군대는 한국의 안전을 보장하고, 지역의 안정을 유지하는 역할을 맡고 있으며, 한국과 미국 간의 군사 동맹의 일환으로 배치되어 있다. “주한미군(駐韓美軍)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “U.S. Forces Korea: 주한미군” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “U.S. Forces Korea”이다. 이는 한국에 주둔하는 미국 군대를 공식적으로 지칭하는 용어이다. “American Forces in Korea: 한국의 미군” 또 다른 표현으로는 “American ...
“한미연합훈련(韓美聯合訓練)”은 한국과 미국이 공동으로 진행하는 군사 훈련을 의미하며, 양국 간의 군사적 협력과 상호 운용성을 강화하기 위해 실시된다. 이러한 훈련은 군사 작전의 준비 상태를 점검하고, 상호 협력의 효과를 극대화하는 데 목표를 둔다. “한미연합훈련(韓美聯合訓練)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Korean-American Joint Exercises: 한미 연합 훈련” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Korean-American Joint Exercises”이다. 이는 한국과 미국이 공동으로 진행하는 훈련을 설명하는 데 적합하다. “U.S.-South ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com