관용(寬容)은 남의 잘못 따위를 너그럽게 받아들이거나 용서하거나 그러한 용서를 뜻한다. 영어에서도 이러한 관용의 개념을 뜻하는 영어 표현이 있는데, “Leniency” 혹은 “Lenience”를 꼽아볼 수 있다. “Leniency/Lenience” 관용 “She appealed to the judge for leniency.” (그녀는 판사에게 관대한 처분을 호소했다.) “The victim’s widow protested at the leniency of the sentence.” (피해자의 아내가 그 가벼운 선고 내용에 이의를 제기했다.) “The mock jury requested ...
“Tea and Sympathy” 따뜻한 연민 “Tea and Sympathy”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “차와 연민”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 영국은 차를 마시는 문화가 발달한 나라인데, 그래서 이렇게 “차(Tea)”가 들어간 표현이 탄생한 것이 아닐까 싶다. “Tea and Sympathy” 차와 연민 불행한 사람에 대한 따뜻한 연민 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현으로, “불행한 사람에 대한 따뜻한 연민”을 뜻한다. 이 표현은 연극의 이름에서 나온 ...
“Off the Hook” 자유롭게 하다. “Off the Hook”이라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 해석해보면, “갈고리에서 풀려나다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로 쓰이기도 하는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Off the Hook” 갈고리에서 풀려나다. 누군가를 자유롭게 하다. (지워진 책임을 없애주다.) 전화의 수화기를 일부러 잘못 내려놓다. 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 위와 같은 2가지의 다른 뜻으로 쓰인다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com