영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“하락장(下落場)”은 금융 시장에서 자산 가격이나 지수의 지속적인 하락을 의미하는 용어이다. 주식 시장, 채권 시장, 또는 기타 금융 시장에서 가격이 하락하는 기간을 설명할 때 사용된다. “하락장”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Bear Market: 하락장” “Bear Market”은 자산 가격이 장기간에 걸쳐 하락하는 시장을 설명하는 표현이다. 이 용어는 주식 시장에서 가장 일반적으로 사용되며, 가격 하락이 20% 이상인 경우를 말한다. “Bear”는 곰을 뜻하는데, 곰은 ...

“At Stake” 말뚝에 걸려있다? “At Stake”라는 표현은 다양한 의미로 쓰인다. “Stake”는 “말뚝”이라는 의미로 기본적으로 쓰이는데, 확장이 되어서 “지분, 도박, 내기에 건 돈”과 같은 다양한 뜻으로 쓰인다. “At Stake의 다양한 뜻…” 이번에는 “At Stake”가 가진 다양한 뜻을 한 번 정리해보는 시간을 가져보도록 한다. “At Stake” 말뚝에 걸려있다. 성패가 걸려있다. 위기에 처해있다. 위와 같이 이 표현은 다양한 뜻으로 쓰이는데, 1번의 기본적인 의미에서 ...

“Bear in Mind” 마음 속에 품다. “Bear”는 명사로 쓰이게 되면, “곰”을 뜻하지만, 동사로는 다양한 의미로 쓰인다. “Bear” 참다, 견디다. …할 만한 것이 못 되다. (책임 등을) 떠맡다, 감당하다. (특히 부정적인 감정을) 갖다, 품다. 아이를 낳다. … “Bear”는 다양한 의미로 쓰이기에, 상황에 따라서 해석을 하는 것이 좋다. 이번 표현인 “Bear in Mind”에서는 “마음 속에 품다.”라는 의미로 사용되었다. “Bear in Mind (Something) ...